| Comme un enfant sauvage
| Как дикий ребенок
|
| Je m’ennuie dans mon escalier
| мне скучно на моей лестнице
|
| Je vis entre deux étages
| Я живу между двумя этажами
|
| Dans le secret de mon palier
| В секрете моей посадки
|
| Le cœur gonflé comme une horloge
| Сердце опухло, как часы
|
| Qui ne cesse de balancer
| Кто продолжает качаться
|
| Je rêve encore, je m’interroge
| Я все еще мечтаю, интересно
|
| Mais quand viendras-tu me chercher?
| Но когда ты меня заберешь?
|
| Mais quand viendras-tu me chercher?
| Но когда ты меня заберешь?
|
| Entre les barreaux de ma cage
| Между прутьями моей клетки
|
| J'étudie les bruits familiers
| Я изучаю знакомые звуки
|
| Je joue tout seul et je voyage
| Я играю один и путешествую
|
| Je file au vol des longs-courriers
| я лечу на дальние расстояния
|
| Mes rêves lourds comme un orage
| Мои мечты тяжелые, как буря
|
| Viennent s'échouer sur mon piano
| Приходите рухнуть на мое пианино
|
| Une malle d’amour pour seul bagage
| Сундук любви только для багажа
|
| Mes yeux dessinent ta photo
| Мои глаза рисуют твою картину
|
| Mais quand viendras-tu me chercher?
| Но когда ты меня заберешь?
|
| Dans mon tiroir rempli d’images
| В моем ящике полно фотографий
|
| Je cache ton nom dans un cahier
| Я прячу твое имя в блокноте
|
| Je collectionne les paysages
| я собираю пейзажи
|
| Et je me couche au fond des blés
| И я лежу на дне пшеницы
|
| Soudain, je meurs, je m’abandonne
| Внезапно я умираю, я сдаюсь
|
| Et je m'égare dans la nuit
| И я теряюсь в ночи
|
| Mon jeu de cœur bat la maldonne
| Моя сердечная игра бьется плохо
|
| Et je t’attends, seul sous la pluie
| И я жду тебя, один под дождем
|
| Mais quand viendras-tu me chercher?
| Но когда ты меня заберешь?
|
| Dis, quand viendras-tu me chercher?
| Скажи, когда ты меня заберешь?
|
| Tel un soleil né sous la vague
| Как солнце, рожденное под волной
|
| Je me renverse comme un voilier
| Я переворачиваюсь, как парусник
|
| L’hiver me blesse, le vent m'élague
| Зима меня ранит, ветер меня подрезает
|
| Je vais au hasard des marées
| Я иду случайно приливов
|
| Tu dois venir coûte que coûte
| Ты должен прийти несмотря ни на что
|
| Il ne faut plus attendre encore
| Нам больше не нужно ждать
|
| Ma vie s’en va au goutte-à-goutte
| Моя жизнь идет по капле
|
| Et mon bateau pourrit au port
| И моя лодка гниет в порту
|
| Mais quand viendras-tu me chercher?
| Но когда ты меня заберешь?
|
| Dis, quand viendras-tu me chercher?
| Скажи, когда ты меня заберешь?
|
| Amour, amour, pauvre détresse
| Любовь, любовь, бедное горе
|
| Je n’en peux plus de me cacher
| я больше не могу скрывать
|
| Je crois encore, je n’ai de cesse
| Я все еще верю, я не могу остановиться
|
| Et je guette l’aube des allées
| И я смотрю на рассвет с переулков
|
| Je sais qu’un jour tu dois venir
| Я знаю, что однажды ты должен прийти
|
| Et que tu sauras me trouver
| И ты найдешь меня
|
| Je serai là, prêt à partir
| Я буду там, готов идти
|
| Quand tu viendras pour me chercher
| Когда ты придешь за мной
|
| Je serai là sur le palier
| Я буду там на посадке
|
| Mais viendras-tu me chercher? | Но ты придешь за мной? |