| Puisse Dieu aimer, te protéger
| Пусть Бог любит, хранит тебя
|
| Puisse Dieu exaucer tes souhaits
| Пусть Бог исполнит ваши желания
|
| Puisses-tu toujours donner aux autres
| Чтоб ты всегда дарил другим
|
| Et les autres te donner
| И другие дают вам
|
| Puisses-tu bâtir cette échelle aux étoiles
| Можете ли вы построить эту лестницу к звездам
|
| Gravir toutes les marches du ciel
| Поднимитесь по всем ступеням небес
|
| Puisses-tu rester… Jeune à jamais
| Пусть ты останешься… Вечно молодой
|
| Jeune Pour Toujours
| Вечно юный
|
| Jeune à jamais
| вечно юный
|
| Puisses-tu vivre, jeune à jamais
| Чтоб ты жил вечно молодой
|
| Puisses-tu grandir en vertu
| Можете ли вы расти в добродетели
|
| Et aux heures de vérité
| И в часы правды
|
| Puisses-tu mettre ton âme à nue
| Можете ли вы обнажить свою душу
|
| Aux lumières de nos clartés
| В свете нашей ясности
|
| Puisses-tu être l' homme courageux
| ты можешь быть храбрым человеком
|
| Toujours loyal, toujours droit
| Всегда верный, всегда прямой
|
| Puisses-tu rester jeune à jamais
| оставайся вечно молодым
|
| Jeune Pour Toujours
| Вечно юный
|
| Jeune à jamais
| вечно юный
|
| Puisses-tu vivre, jeune à jamais
| Чтоб ты жил вечно молодой
|
| Puissent tes mains être en chantier
| Пусть ваши руки строятся
|
| Et tes pieds toujours plus vaillants
| И твои все более доблестные ноги
|
| Puisses-tu résister aux ambitions
| Можете ли вы противостоять амбициям
|
| Quand les grands vents tourneront
| Когда сильный ветер поворачивается
|
| Puisse ton cœurs battre l’hymne à la joie
| Пусть твое сердце бьется гимном радости
|
| Ta chanson toujours chanter
| Твоя песня всегда поет
|
| Puisses-tu rester jeune à jamais
| оставайся вечно молодым
|
| Jeune Pour Toujours
| Вечно юный
|
| Jeune à jamais
| вечно юный
|
| Puisses-tu vivre, jeune à jamais | Чтоб ты жил вечно молодой |