Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'entends siffler le train 2, исполнителя - Hugues Aufray.
Дата выпуска: 07.06.2017
Язык песни: Французский
J'entends siffler le train 2(оригинал) |
Paroles: Jacques Plante |
Musique: Hedy West |
J’ai pensé qu’il valait mieux |
Nous quitter sans un adieu, |
Je n’aurais pas eu le coeur de te revoir… |
Mais j’entends siffler le train, |
Mais j’entends siffler le train, |
Que c’est |
triste un train qui siffle dans le soir… |
Je pouvais t’imaginer, toute seule, abandonnée |
Sur le quai, dans la cohue des «au revoir». |
Et j’entends siffler le train, (bis) |
Que c’est triste un train qui siffle dans le soir… |
J’ai failli courir ver |
s toi, j’ai failli crier vers toi, |
C’est à peine si j’ai pu me retenir ! |
Que c’est loin où tu t’en vas, (bis) |
Auras-tu jamais le temps de revenir? |
J’ai pensé qu’il valait mieux |
Nous quitter sans un adieu, |
Mais je sens que maintenant tout est fini |
Et j’entends siffler ce train, (bis) |
J’entendrai siffler ce train toute ma vie… |
(перевод) |
Слова: Жак Планте |
Музыка: Хеди Уэст |
Я думал, что это было лучше |
Оставь нас без прощанья, |
У меня бы не хватило духу снова тебя увидеть... |
Но я слышу гудок поезда, |
Но я слышу гудок поезда, |
Что |
грустный поезд свистит вечером... |
Я мог представить тебя, совсем одного, брошенного |
На перроне, в толпе "прощай". |
И я слышу гудок поезда, (дважды) |
Как грустно поезд свистит вечером... |
я чуть не побежал |
с тобой, я чуть не накричал на тебя, |
Я еле сдерживал себя! |
Что далеко, куда ты идешь, (дважды) |
Будет ли у вас когда-нибудь время, чтобы вернуться? |
Я думал, что это было лучше |
Оставь нас без прощанья, |
Но я чувствую, что теперь все кончено |
И я слышу свист поезда (дважды) |
Я буду слышать этот свисток поезда всю свою жизнь... |