| Dans mon cœur, un secret
| В моем сердце тайна
|
| c’est un souvenir
| это воспоминание
|
| et tout ça est loin caché
| и все это далеко спрятано
|
| dans la nuit
| ночью
|
| une cicatrice au cœur
| шрам в сердце
|
| j’ai laissé ma maison
| я вышел из дома
|
| changé mes frontières
| изменил мои границы
|
| aujourd’hui je cherche encore
| сегодня я все еще ищу
|
| ce pays que j’ai dessiné pour toi
| эта страна, которую я нарисовал для тебя
|
| c'étaient mes dernières vacances
| это был мой последний отпуск
|
| c'étaient mes derniers jours d'été
| это были мои последние дни лета
|
| innocence en insouciance que je touche à sa fin
| беззаботная невинность подходит к концу
|
| c'étaient mes derniers beaux matins
| это были мои последние прекрасные утра
|
| les années ont passées
| годы прошли
|
| le temps a changé
| погода изменилась
|
| j’ai vu partir mes chansons dans le vent
| Я видел, как мои песни уносятся ветром
|
| et pris mes rêves d’enfant
| и взял мои детские мечты
|
| mais je revois souvent
| но я часто вижу
|
| ces soirées d'été
| те летние вечера
|
| quand nous étions des enfants simplement
| когда мы были детьми
|
| cachés au cœur d’un roman
| спрятано в сердце романа
|
| c'étaient mes dernières vacances
| это был мой последний отпуск
|
| c'étaient mes derniers jours d'été
| это были мои последние дни лета
|
| innocence en insouciance que je touche à sa fin
| беззаботная невинность подходит к концу
|
| c'étaient mes derniers beaux matins
| это были мои последние прекрасные утра
|
| parlé:
| разговаривать:
|
| c'étaient mes dernières vacances
| это был мой последний отпуск
|
| c'étaient mes derniers jours d'été
| это были мои последние дни лета
|
| adieu jolie balade, la plage touche à sa fin
| до свидания, хорошая поездка, пляж подходит к концу
|
| adieu mon tendre et doux jardin
| прощай мой нежный и сладкий сад
|
| (Merci à Dandan pour cettes paroles) | (Спасибо Дандану за эти тексты) |