| Combien de lieues ton enfant doit-il faire
| Сколько лиг должен пройти ваш ребенок
|
| Avant de mériter des hommes?
| Перед достойными мужчинами?
|
| Combien de bleu pour l’oiseau sur la mer
| Сколько синего для птицы на море
|
| Avant qu’au sable, il ne se donne?
| Прежде чем в песок он себя отдает?
|
| Combien de guerres, de canons et de larmes
| Сколько войн, пушек и слез
|
| Avant que nos lois ne désarment?
| Прежде чем наши законы разоружат?
|
| Pour toi, mon enfant
| Для тебя, мой ребенок
|
| Dans le souffle du vent
| В дыхании ветра
|
| Pour toi, la réponse est dans le vent
| Для вас ответ на ветру
|
| Combien de siècles aux falaises de rochers
| Сколько веков качать скалы
|
| Avant qu’elles ne sombrent sous la mer?
| Прежде чем они уйдут под воду?
|
| Combien de siècles pour l’esclave enchaîné
| Сколько веков закованному рабу
|
| Avant qu’il ne brise ses fers?
| Прежде чем он порвет свои цепи?
|
| Combien de siècles, de regards détournés
| Сколько веков отвращенных взглядов
|
| Pour ne pas voir la vérité?
| Не видеть правды?
|
| Combien de fois lèverons-nous les yeux
| Сколько раз мы будем смотреть вверх
|
| Avant d’entrevoir la lumière?
| Прежде чем увидеть свет?
|
| Combien de fois aurons-nous prié Dieu
| Сколько раз мы будем молиться Богу
|
| Sans même un regard pour nos frères?
| Даже не взглянув на наших братьев?
|
| Combien de morts, d’enfants et de soldats
| Сколько погибших, детей и солдат
|
| Avant de cesser le combat?
| Перед остановкой боя?
|
| (au Refrain, x3} | (на припеве, x3} |