Перевод текста песни Adieu - Hugues Aufray

Adieu - Hugues Aufray
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adieu , исполнителя -Hugues Aufray
Песня из альбома: Garlick
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1971
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

Adieu (оригинал)Прощайте (перевод)
Tu sais, maintenant je pense Знаешь, теперь я думаю
Qu’il est temps de se quitter Пришло время расстаться
Simplement, dans le silence Просто, в тишине
S’en aller Уходите
Quand vient le vent de l’automne Когда приходит осенний ветер
Il faut savoir oublier Вы должны знать, как забыть
Les amours qu’on abandonne Любовь, которую мы оставляем
Au passé В прошлом
Car le temps qui nous entraîne Потому что время, которое тащит нас
Nous éloigne peu à peu Мы медленно удаляемся
Ne crois pas que c’est sans peine Не думайте, что это безболезненно
Que j’arrête ici le jeu Позвольте мне остановить игру здесь
Mais il faut se dire sans haine Но надо сказать без ненависти
Adieu До свидания
Tu sais, maintenant je pense Знаешь, теперь я думаю
Que la pièce est terminée Что пьеса окончена
Le théâtre de la chance Театр удачи
Va fermer закроется
Comme un ballon que l’on crève Как воздушный шар, который мы лопнули
Quand le bal est terminé Когда мяч закончился
Au matin on voit ses rêves Утром ты видишь свои сны
Se faner Увядать
Il faut refaire ses bagages Нужно перепаковать
Dans le froid du matin bleu В холодное синее утро
Quand c’est la fin du voyage Когда это конец пути
Il faut éteindre les feux Мы должны потушить пожары
Et se dire sur le rivage И рассказать друг другу на берегу
Adieu До свидания
Tu sais, maintenant je pense Знаешь, теперь я думаю
Qu’il est temps de se quitter Пришло время расстаться
Simplement dans le silence Просто в тишине
S’en aller Уходите
Quand je vais tourner la page Когда я переворачиваю страницу
Je n’veux pas te voir pleurer Я не хочу видеть, как ты плачешь
Montre-moi le doux visage Покажи мне милое лицо
Du passé Прошлое
Maquille un peu ton sourire Сделай свою улыбку немного
Au milieu de tes cheveux В середине твоих волос
Et si les mots te déchirent И если слова разорвут тебя на части
Parle-moi du fond des yeux Поговори со мной из глубины твоих глаз
Car il faut déjà se dire Потому что мы уже должны сказать
AdieuДо свидания
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: