Перевод текста песни Adieu - Hugues Aufray

Adieu - Hugues Aufray
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adieu, исполнителя - Hugues Aufray. Песня из альбома Garlick, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1971
Лейбл звукозаписи: Warner Music France
Язык песни: Французский

Adieu

(оригинал)
Tu sais, maintenant je pense
Qu’il est temps de se quitter
Simplement, dans le silence
S’en aller
Quand vient le vent de l’automne
Il faut savoir oublier
Les amours qu’on abandonne
Au passé
Car le temps qui nous entraîne
Nous éloigne peu à peu
Ne crois pas que c’est sans peine
Que j’arrête ici le jeu
Mais il faut se dire sans haine
Adieu
Tu sais, maintenant je pense
Que la pièce est terminée
Le théâtre de la chance
Va fermer
Comme un ballon que l’on crève
Quand le bal est terminé
Au matin on voit ses rêves
Se faner
Il faut refaire ses bagages
Dans le froid du matin bleu
Quand c’est la fin du voyage
Il faut éteindre les feux
Et se dire sur le rivage
Adieu
Tu sais, maintenant je pense
Qu’il est temps de se quitter
Simplement dans le silence
S’en aller
Quand je vais tourner la page
Je n’veux pas te voir pleurer
Montre-moi le doux visage
Du passé
Maquille un peu ton sourire
Au milieu de tes cheveux
Et si les mots te déchirent
Parle-moi du fond des yeux
Car il faut déjà se dire
Adieu

Прощайте

(перевод)
Знаешь, теперь я думаю
Пришло время расстаться
Просто, в тишине
Уходите
Когда приходит осенний ветер
Вы должны знать, как забыть
Любовь, которую мы оставляем
В прошлом
Потому что время, которое тащит нас
Мы медленно удаляемся
Не думайте, что это безболезненно
Позвольте мне остановить игру здесь
Но надо сказать без ненависти
До свидания
Знаешь, теперь я думаю
Что пьеса окончена
Театр удачи
закроется
Как воздушный шар, который мы лопнули
Когда мяч закончился
Утром ты видишь свои сны
Увядать
Нужно перепаковать
В холодное синее утро
Когда это конец пути
Мы должны потушить пожары
И рассказать друг другу на берегу
До свидания
Знаешь, теперь я думаю
Пришло время расстаться
Просто в тишине
Уходите
Когда я переворачиваю страницу
Я не хочу видеть, как ты плачешь
Покажи мне милое лицо
Прошлое
Сделай свою улыбку немного
В середине твоих волос
И если слова разорвут тебя на части
Поговори со мной из глубины твоих глаз
Потому что мы уже должны сказать
До свидания
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Aux vents solitaires ft. Hugues Aufray 2015
Le poinçonneur des lilas 2013
Céline 1966
Santiano 2019
Je croyais 2020
Un mur, un ruisseau, un jardin et des fleurs 2020
Un marin c'est bien 2020
Pauvre Benoît 2020
N'y pense plus, tout est bien 2020
Notre rivière 2014
La flotte américaine 2014
La fille du nord 2011
San Miguel 2019
Parle-moi de chez toi 2011
Trois Hommes 2019
Je Ne Suis Plus Maître Chez Moi 1992
De velours noir 2020
Docteur Banjo 2010
Le port de Tacoma 2011
Nuit Et Jour 2019

Тексты песен исполнителя: Hugues Aufray