| Tu t’en vas ce matin
| Ты уезжаешь сегодня утром
|
| Et le long de ton chemin
| И по пути
|
| La clairière, la rivière
| Поляна, река
|
| T’ont dit: A bientôt nous deux
| Сказал тебе: скоро увидимся, мы вдвоем
|
| Tu t’en vas quelques jours
| Ты уезжаешь на несколько дней
|
| En attendant ton retour
| Жду твоего возвращения
|
| Chaque rose, chaque chose
| Каждая роза, каждая вещь
|
| T’ont dit: A bientôt nous deux
| Сказал тебе: скоро увидимся, мы вдвоем
|
| Mais moi, mais moi
| Но я, но я
|
| Moi seul qui n’ai rien dit
| Я один ничего не сказал
|
| Crois-moi, crois-moi
| поверь мне, поверь мне
|
| Je le pensais aussi
| я тоже так думал
|
| Mon cœur tout bas chantait
| Мое сердце пело низко
|
| Comme: A bientôt nous deux
| Нравится: До скорой встречи мы оба
|
| Bien longtemps mon refrain
| Долго мой припев
|
| T’a suivi sur le chemin
| Следовал за тобой по пути
|
| Sa musique nostalgique disait:
| Его ностальгическая музыка говорила:
|
| A bientôt nous deux
| До скорой встречи мы оба
|
| Tu vois, tu vois
| Вы видите, вы видите
|
| Il te parlait pour moi
| Он говорил с тобой для меня
|
| Car moi, car moi
| Потому что я, потому что я
|
| Je t’aimais trop pour ça
| Я слишком любил тебя для этого
|
| Ton départ n’est pas un adieu
| Твой уход не прощание
|
| A bientôt nous deux
| До скорой встречи мы оба
|
| Que la lune que la brume
| Чем луна, чем туман
|
| Nos deux amis d’autrefois
| Наши два старых друга
|
| Et la brise te redise pour moi:
| И ветерок снова говорит тебе за меня:
|
| A bientôt nous deux
| До скорой встречи мы оба
|
| Que la lune que la brume
| Чем луна, чем туман
|
| Nos deux amis d’autrefois
| Наши два старых друга
|
| Et la brise te redise pour moi
| И ветер говорит тебе снова за меня
|
| A bientôt nous deux | До скорой встречи мы оба |