| Go and take this the wrong way, | Давай, истолковывай неверно, |
| You knew who I was with every step that I ran to you. | Но ты понимала, кто я, с каждым моим шагом навстречу тебе. |
| Only blue or black days | Лишь в дни грусти или скорби |
| Electing strange perfections in any stranger I choose. | Я отыскивал странное совершенство в любом незнакомце. |
| | |
| Would things be easier if there was a right way? | Стало бы всё проще, если бы существовал верный путь? |
| Honey, there is no right way. | Милая, его просто нет. |
| | |
| So I fall in love just a little, oh, little bit, | Так что я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| | |
| There's an art to life's distraction, | Есть искусство теряться в жизни, |
| Somehow escape the burning weight the art of scraping through, | Способ избежать опасной тяжести искусства незначительного продвижения, |
| Some like to imagine | Некоторые любят воображать |
| The dark caress of someone else, I guess any thrill will do. | Тёмные ласки кого-то другого, думаю, так бывает от любого возбуждения. |
| | |
| Would things be easier if there was a right way? | Стало бы всё проще, если бы существовал верный путь? |
| Honey, there is no right way. | Милая, его просто нет. |
| | |
| So I fall in love just a little, oh, little bit, | Так что я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| | |
| I wake at the first cringe of morning, | Я просыпаюсь с первыми проблесками утра, |
| And my heart's already sinned. | Но на моём сердце уже тень греха. |
| How pure, how sweet your love! | Как чиста, как сладка твоя любовь! |
| Aretha, can you pray for him? | Арета, можешь ли ты помолиться за него? |
| | |
| ‘Cause God knows... | Видит бог... |
| | |
| So I fall in love just a little, oh, little bit, | Так что я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| | |
| Luck with every stranger, | Удачи с каждым незнакомцем, |
| The stranger the better. | Чем более он чужд, тем лучше. |
| | |
| So I fall in love just a little, oh, little bit, | Так что я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |
| I fall in love just a little, oh, little bit, | Я влюбляюсь лишь чуть-чуть, о, чуть-чуть |
| Everyday with someone new. | Каждый день в кого-то нового. |