Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Foreigner's God , исполнителя - Hozier. Песня из альбома Hozier, в жанре ИндиДата выпуска: 19.07.2014
Лейбл звукозаписи: Rubyworks
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Foreigner's God , исполнителя - Hozier. Песня из альбома Hozier, в жанре ИндиForeigner's God(оригинал) | Чужеземный бог(перевод на русский) |
| She moves with shameless wonder, | Она двигается с бесстыдным удивлением, |
| The perfect creature rarely seen. | Идеальное создание, какое редко встретишь. |
| Since some lie, I brought the thunder | После лжи я навлёк бурю, |
| When the land was godless and free. | Когда земля была безбожной и свободной. |
| - | - |
| Her eyes look sharp and steady | Её глаза глядят чётко и ясно |
| Into the empty parts of me, | В опустевшие части моей души, |
| Still my heart is heavy | На моё сердце всё ещё давит |
| With the hate of some other man's beliefs. | Ненависть к вере другого. |
| - | - |
| Always a well-dressed for | Всегда принаряжена для тех, |
| Who wouldn't spare the wrong, | Кто не избавит от дурного, |
| Never for me. | Для меня — никогда. |
| - | - |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога, |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога, |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога — |
| The purest expression of grief. | Откровеннейшее выражение горя. |
| - | - |
| Wondering who I'll copy, | Интересуется, кого я стану копировать: |
| Muster in some tender charm, | Проверка, спрятанная в нежном очаровании, |
| She feels no control of her body, | Она не ощущает власти над своим телом, |
| She feels no safety in my arms. | Она не чувствует себя в безопасности в моих объятиях. |
| - | - |
| I've no language left to sing, | У меня не осталось языка, на котором можно спеть, |
| All I do is crave to he, | Я лишь жажду её, |
| Breaking if I try convey it, | Сломаюсь, если попытаюсь выразить это. |
| The broken love I make to her. | Сокрушённой любовью занимаюсь я с ней. |
| - | - |
| All that I've been taught, | Всё, чему меня научили, |
| And every word I've got | И все слова, что у меня есть, |
| Is foreign to me. | Для меня чужие. |
| - | - |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога, |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога, |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога — |
| The purest expression of grief. | Откровеннейшее выражение горя. |
| - | - |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога, |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога, |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога — |
| The purest expression of grief. | Откровеннейшее выражение горя. |
| - | - |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога, |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога, |
| Screaming the name | Выкрикивая имя |
| Of a foreigner's God, | Чужеземного бога — |
| The purest expression of grief. | Откровеннейшее выражение горя. |
Foreigner's God(оригинал) |
| She moves with shameless wonder |
| The perfect creature rarely seen |
| Since some lie I brought the thunder |
| When the land was godless and free |
| Her eyes look sharp and steady |
| Into the empty parts of me Still my heart is heavy |
| With the hate of some other mans beliefs |
| Always a well dressed for |
| Who wouldnt spare the wrong |
| Never for me Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| The purest expression of grief |
| Wondering who I’ll copy |
| Muster in some tender charm |
| She feels no control of her body |
| She feels no safety in my arms |
| I’ve no language left to sing |
| All I do is crave to her |
| Breaking if I try convay it The broken love I make to her |
| All that I’ve been taught |
| And every word ive got |
| Is foreign to me Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| The purest expression of grief |
| Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| The purest expression of grief |
| Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| Screaming the name |
| of a foreigner’s God |
| The purest expression of grief |
Чужеземный бог(перевод) |
| Она движется с бесстыдным удивлением |
| Идеальное существо редко встретишь |
| С некоторой ложью я принес гром |
| Когда земля была безбожной и свободной |
| Ее глаза выглядят острыми и устойчивыми |
| В пустые части меня Все еще мое сердце тяжело |
| С ненавистью к некоторым другим убеждениям человека |
| Всегда хорошо одетый для |
| Кто бы не пожалел неправильного |
| Никогда для меня Кричать имя |
| иностранного бога |
| Кричать имя |
| иностранного бога |
| Кричать имя |
| иностранного бога |
| Самое чистое выражение горя |
| Интересно, кого я скопирую |
| Соберитесь с нежным очарованием |
| Она не чувствует контроля над своим телом |
| Она не чувствует себя в безопасности в моих руках |
| У меня не осталось языка, чтобы петь |
| Все, что я делаю, это жажду ее |
| Разрушение, если я попытаюсь передать это Сломанная любовь, которую я делаю с ней |
| Все, чему меня учили |
| И каждое слово у меня есть |
| Мне чуждо кричать имя |
| иностранного бога |
| Кричать имя |
| иностранного бога |
| Кричать имя |
| иностранного бога |
| Самое чистое выражение горя |
| Кричать имя |
| иностранного бога |
| Кричать имя |
| иностранного бога |
| Кричать имя |
| иностранного бога |
| Самое чистое выражение горя |
| Кричать имя |
| иностранного бога |
| Кричать имя |
| иностранного бога |
| Кричать имя |
| иностранного бога |
| Самое чистое выражение горя |
| Название | Год |
|---|---|
| Take Me To Church | 2014 |
| Work Song | 2014 |
| Movement | 2019 |
| Angel Of Small Death & The Codeine Scene | 2014 |
| Talk | 2019 |
| Arsonist's Lullabye | 2014 |
| Tell It To My Heart ft. Hozier | 2021 |
| Someone New | 2014 |
| Sedated | 2014 |
| NFWMB | 2018 |
| No Plan | 2019 |
| Would That I | 2019 |
| In The Woods Somewhere | 2014 |
| Almost (Sweet Music) | 2019 |
| Dinner & Diatribes | 2019 |
| Do I Wanna Know? | 2014 |
| Like Real People Do | 2014 |
| Cherry Wine | 2014 |
| As It Was | 2019 |
| From Eden | 2014 |