Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Better Love, исполнителя - Hozier.
Дата выпуска: 16.06.2016
Язык песни: Английский
Better Love*(оригинал) | Лучшая любовь(перевод на русский) |
I once kneeled in shaking thrill, | Однажды я преклонил колени в лихорадочном трепете, |
I chase the memory of it still, of every chill | Я до сих пор гоняюсь за этим воспоминанием, за каждой мурашкой, |
Chided by that silence of a hush sublime; | Насланной на меня величественной тишиной, |
Blind to the purpose of the brute divine, | Слеп пред целью божественной жестокости, |
But you were mine. | Зато ты была моей. |
Staring in the blackness at some distant star, | Мы вглядывались в черноту далёкой звезды |
The thrill of knowing how alone we are, unknown we are | И трепетали перед осознанием того, как мы одиноки, как мы безвестны |
To the wild and to the both of us, | Пред пустотой и нами самими, |
I confessed the longing I was dreaming of | Я признался в своём страстном желании |
- | - |
Some better love, but there's no better love, | Лучшей любви, но нет совершеннее любви, что |
Beckons above me, and there's no better love | Манит меня свыше, и нет любви чище, |
That ever has loved me, there's no better love, | Которая любила бы меня, нет лучшей любви, |
Darling, feel better love, | Дорогая, ощути лучшую любовь, |
Feel better love. | Ощути лучшую любовь. |
- | - |
And I've never loved a darker blue | И я никогда не любил большей тоскливой мрачности, |
Than the darkness I have known in you, own from you, | Чем тьму, которую я познал в тебе, которую получил от тебя, |
You, whose heart would sing of anarchy, | Той, чьё сердце воспевало анархию, |
You would laugh at meanings, guarantees, so beautifully | Той, что так прелестно смеялась над смыслами и залогами, |
When our truth is burned from history | Когда наша истина выжжена из истории, |
By those, who figured justice in fond memory; witness me | Теми, кто слепил справедливость в податливой памяти, так зрите, |
Like fire weeping from a cedar tree, | Что я словно огонь, льющийся с кедра, |
Know that my love would burn with me, | Знаю, что моя любовь сгорит со мной, |
We'll live eternally. | Мы будем жить вечно. |
- | - |
‘Cause there's no better love | Ведь нет лучшей любви, что |
That beckons above me, there's no better love | Манит меня свыше, и нет любви чище, |
That ever has loved me, there's no better love | Которая любила бы меня, нет лучшей любви, |
So, darling, feel better love. | Так ощути лучшую любовь, дорогая, |
‘Cause there's no better love | Ведь нет лучшей любви, |
That's laid beside me, there's no better love | Что возлежит со мною рядом, нет чище любви, |
That justifies me, there's no better love | Что обеляет меня, нет лучшей любви, |
So, darling, darling, feel better love, | Так, дорогая, дорогая, ощути лучшую любовь, |
Feel better love. | Ощути лучшую любовь. |
- | - |
Feel better love, | Ощути лучшую любовь, |
Feel better love, | Ощути лучшую любовь, |
Feel better love. | Ощути лучшую любовь. |
- | - |
‘Cause there's no better love | Ведь нет лучшей любви, что |
That beckons above me, there's no better love | Манит меня свыше, и нет любви чище, |
That ever has loved me, there's no better love | Которая любила бы меня, нет лучшей любви, |
So, darling, feel better love. | Так ощути лучшую любовь, дорогая, |
‘Cause there's no better love | Ведь нет лучшей любви, |
That's laid beside me, there's no better love | Что возлежит со мною рядом, нет чище любви, |
That justifies me, there's no better love | Что обеляет меня, нет лучшей любви, |
So, darling, darling, feel better love, | Так, дорогая, дорогая, ощути лучшую любовь, |
Feel better love. | Ощути лучшую любовь. |
- | - |
Better Love(оригинал) |
I once kneeled in shaking thrill |
I chase the memory of it still, of every chill |
Chided by that silence of a hush sublime |
Blind to the purpose of the brute divine |
But you were mine |
Staring in the blackness at some distant star |
The thrill of knowing how alone we are, unknown we are |
To the wild and to the both of us |
I confessed the longing I was dreaming of |
Some better love, but there’s no better love |
Beckons above me and there’s no better love |
That ever has loved me, there’s no better love |
Darling, feel better love |
Feel better love |
I have never loved a darker blue |
Than the darkness I have known in you, own from you |
You, whose heart would sing of anarchy |
You, who’d laugh at meaning’s guarantee, |
So beautifully |
When our truth is burned from history |
By those who figure justice in fond memory, witness me |
Like fire weeping from a cedar tree |
Know that my love would burn with me |
We’ll live eternally |
Cause there’s no better love |
That beckons above me, there’s no better love |
That ever has loved me, there’s no better love |
So darling, feel better love |
Cause there’s no better love |
That’s laid beside me, there’s no better love |
That justifies me, there’s no better love |
So darling, darling, feel better love |
Feel better love |
Feel better love |
Feel better love |
Feel better love |
Cause there’s no better love |
That beckons above me, there’s no better love |
That ever has loved me, there’s no better love |
So darling, feel better love |
Cause there’s no better love |
That’s laid beside me, there’s no better love |
That justifies me, there’s no better love |
So darling, darling, feel better love |
Feel better love |
Лучшая Любовь(перевод) |
Однажды я встал на колени в дрожащем волнении |
Я все еще преследую память об этом, о каждом ознобе |
Упрекаемый этой тишиной возвышенного |
Слепой к цели грубого божественного |
Но ты был моим |
Глядя в черноту на какую-то далекую звезду |
Острые ощущения от осознания того, насколько мы одиноки, неизвестны мы |
В дикую природу и к нам обоим |
Я признался в тоске, о которой мечтал |
Некоторая лучшая любовь, но нет лучшей любви |
Манит надо мной, и нет лучше любви |
Кто когда-либо любил меня, нет лучшей любви |
Дорогая, почувствуй себя лучше, любовь |
Почувствуй себя лучше, любовь |
Я никогда не любил темно-синий |
Чем тьма, которую я знаю в тебе, принадлежит тебе |
Ты, чьё сердце воспело бы анархию |
Вы, кто посмеется над гарантией смысла, |
Так красиво |
Когда наша правда сгорает от истории |
Клянусь теми, кто хранит память о правосудии, засвидетельствуйте мне |
Как огонь, плачущий от кедрового дерева |
Знай, что моя любовь будет гореть со мной. |
Мы будем жить вечно |
Потому что нет лучшей любви |
Что манит надо мной, нет лучшей любви |
Кто когда-либо любил меня, нет лучшей любви |
Так что, дорогая, почувствуй себя лучше, любовь |
Потому что нет лучшей любви |
Это лежит рядом со мной, нет лучшей любви |
Это оправдывает меня, нет лучшей любви |
Так что дорогая, дорогая, почувствуй себя лучше, любовь |
Почувствуй себя лучше, любовь |
Почувствуй себя лучше, любовь |
Почувствуй себя лучше, любовь |
Почувствуй себя лучше, любовь |
Потому что нет лучшей любви |
Что манит надо мной, нет лучшей любви |
Кто когда-либо любил меня, нет лучшей любви |
Так что, дорогая, почувствуй себя лучше, любовь |
Потому что нет лучшей любви |
Это лежит рядом со мной, нет лучшей любви |
Это оправдывает меня, нет лучшей любви |
Так что дорогая, дорогая, почувствуй себя лучше, любовь |
Почувствуй себя лучше, любовь |