| I once kneeled in shaking thrill, | Однажды я преклонил колени в лихорадочном трепете, |
| I chase the memory of it still, of every chill | Я до сих пор гоняюсь за этим воспоминанием, за каждой мурашкой, |
| Chided by that silence of a hush sublime; | Насланной на меня величественной тишиной, |
| Blind to the purpose of the brute divine, | Слеп пред целью божественной жестокости, |
| But you were mine. | Зато ты была моей. |
| Staring in the blackness at some distant star, | Мы вглядывались в черноту далёкой звезды |
| The thrill of knowing how alone we are, unknown we are | И трепетали перед осознанием того, как мы одиноки, как мы безвестны |
| To the wild and to the both of us, | Пред пустотой и нами самими, |
| I confessed the longing I was dreaming of | Я признался в своём страстном желании |
| | |
| Some better love, but there's no better love, | Лучшей любви, но нет совершеннее любви, что |
| Beckons above me, and there's no better love | Манит меня свыше, и нет любви чище, |
| That ever has loved me, there's no better love, | Которая любила бы меня, нет лучшей любви, |
| Darling, feel better love, | Дорогая, ощути лучшую любовь, |
| Feel better love. | Ощути лучшую любовь. |
| | |
| And I've never loved a darker blue | И я никогда не любил большей тоскливой мрачности, |
| Than the darkness I have known in you, own from you, | Чем тьму, которую я познал в тебе, которую получил от тебя, |
| You, whose heart would sing of anarchy, | Той, чьё сердце воспевало анархию, |
| You would laugh at meanings, guarantees, so beautifully | Той, что так прелестно смеялась над смыслами и залогами, |
| When our truth is burned from history | Когда наша истина выжжена из истории, |
| By those, who figured justice in fond memory; witness me | Теми, кто слепил справедливость в податливой памяти, так зрите, |
| Like fire weeping from a cedar tree, | Что я словно огонь, льющийся с кедра, |
| Know that my love would burn with me, | Знаю, что моя любовь сгорит со мной, |
| We'll live eternally. | Мы будем жить вечно. |
| | |
| ‘Cause there's no better love | Ведь нет лучшей любви, что |
| That beckons above me, there's no better love | Манит меня свыше, и нет любви чище, |
| That ever has loved me, there's no better love | Которая любила бы меня, нет лучшей любви, |
| So, darling, feel better love. | Так ощути лучшую любовь, дорогая, |
| ‘Cause there's no better love | Ведь нет лучшей любви, |
| That's laid beside me, there's no better love | Что возлежит со мною рядом, нет чище любви, |
| That justifies me, there's no better love | Что обеляет меня, нет лучшей любви, |
| So, darling, darling, feel better love, | Так, дорогая, дорогая, ощути лучшую любовь, |
| Feel better love. | Ощути лучшую любовь. |
| | |
| Feel better love, | Ощути лучшую любовь, |
| Feel better love, | Ощути лучшую любовь, |
| Feel better love. | Ощути лучшую любовь. |
| | |
| ‘Cause there's no better love | Ведь нет лучшей любви, что |
| That beckons above me, there's no better love | Манит меня свыше, и нет любви чище, |
| That ever has loved me, there's no better love | Которая любила бы меня, нет лучшей любви, |
| So, darling, feel better love. | Так ощути лучшую любовь, дорогая, |
| ‘Cause there's no better love | Ведь нет лучшей любви, |
| That's laid beside me, there's no better love | Что возлежит со мною рядом, нет чище любви, |
| That justifies me, there's no better love | Что обеляет меня, нет лучшей любви, |
| So, darling, darling, feel better love, | Так, дорогая, дорогая, ощути лучшую любовь, |
| Feel better love. | Ощути лучшую любовь. |
| | |