| Wer von uns war da
| Кто из нас там был?
|
| wenn es zählte
| когда это считалось
|
| und wer von uns war nirgends und fehlte?
| а кто из нас нигде не был и пропал без вести?
|
| Sag
| сказать
|
| wer von uns hat immer geglaubt
| кто из нас всегда верил
|
| daß es weitergeh’n wird?
| что это будет продолжаться?
|
| Wer hat oft nach endlosen Stunden
| Кто часто после бесконечных часов
|
| im Streit für uns Versöhnung gefunden?
| нашел нам примирение в ссоре?
|
| Wer von uns ist schwierug gewesen
| Кому из нас было трудно?
|
| und sah im ander’n immer den Bösen
| и всегда видел плохого парня в другом
|
| und war bereit
| и был готов
|
| das Handtuch zu werfen?
| выбросить полотенце?
|
| Und wer von uns beiden hat wieder und wieder gesagt
| И кто из нас говорил снова и снова
|
| du und ich sind nicht schuld?
| мы с тобой не виноваты?
|
| Wir sind nicht aus Zufall und Laune zusammen
| Мы вместе не случайно и не по прихоти
|
| wir brauchen nur etwas Geduld.
| нам просто нужно немного терпения.
|
| Ich will mit dir leben
| я хочу жить с тобой
|
| ich will dich behalten
| я буду держать тебя
|
| ein Bruch ist undenkbar für mich!
| перерыв для меня немыслим!
|
| Wenn du nicht mehr da bist
| Когда ты уйдешь
|
| ist alles verloren
| все потеряно
|
| für mich gibt es immer nur dich.
| для меня всегда есть только ты.
|
| Wer von uns hat erst angefangen
| Кто из нас только начал
|
| sag
| сказать
|
| wer von uns ist jetzt gegangen
| кто из нас ушел сейчас
|
| und wer von uns versteht diese Welt nicht mehr?
| и кто из нас больше не понимает этот мир?
|
| Wer von uns
| кто из нас
|
| sag
| сказать
|
| wer von uns beiden hat stets gesagt:
| Который из нас всегда говорил:
|
| ich laß mich nicht scheiden?
| Я не разведусь?
|
| Und zu diesen Worten
| И к этим словам
|
| da steh' ich noch heute
| я все еще там сегодня
|
| was bringt uns die Freiheit schon ein?
| Что дает нам свобода?
|
| Man ändert den Partner und bleibt doch derselbe
| Человек меняет партнера и остается прежним
|
| und keiner wird glücklicher sein.
| и никто не будет счастливее.
|
| Ich will mit dir leben
| я хочу жить с тобой
|
| ich will dich behalten
| я буду держать тебя
|
| ein Bruch ist undenkbar für mich!
| перерыв для меня немыслим!
|
| Wenn du nicht mehr da bist
| Когда ты уйдешь
|
| ist alles verloren
| все потеряно
|
| für mich gibt es immer nur dich.
| для меня всегда есть только ты.
|
| Wer von uns hat erst angefangen
| Кто из нас только начал
|
| Und denk' an die Stunden
| И подумайте о часах
|
| die jeden allein in den dämmernden Morgen entläßt
| кто выпускает всех в одиночестве в рассветное утро
|
| an einsame Nächte mit quälenden Fragen
| одиноких ночей с мучительными вопросами
|
| an wem halten wir uns dann fest?
| тогда кого мы держим?
|
| Wer von uns
| кто из нас
|
| wer kann es ertragen
| кто может это вынести
|
| sag
| сказать
|
| wer von uns kann ja dazu sagen?
| кто из нас может сказать да на это?
|
| Und wer von uns sucht da nicht viel lieber
| И кто из нас не предпочитает искать там
|
| den Weg von sich zum ander’n hinüber?
| путь от себя к другому?
|
| an vom Teufel und dem jungen Mann.
| о дьяволе и юноше.
|
| Es war einmal ein junger Mann | Жил-был молодой человек |