| Wenn wir zwei durch die Straßen geh’n
| Когда мы вдвоем идем по улицам
|
| sieht es so aus als halt ich dich.
| кажется, я держу тебя
|
| Und doch das wissen nur wir zwei.
| И все же только мы двое знаем об этом.
|
| Deine kleinen Hände halten mich.
| Твои маленькие ручки держат меня
|
| Den kleine Vogel auf dem Baum, den bunten Drachen aus Papier,
| Маленькая птичка на дереве, красочный бумажный змей,
|
| das Holzbett vor dem Supermarkt — sowas entdeck‘ ich nur mit dir.
| деревянная кровать перед супермаркетом — такое я обнаруживаю только у вас.
|
| Wenn wir zwei durch die Straßen geh’n
| Когда мы вдвоем идем по улицам
|
| pass ich mich deinen Schritten an.
| Я подстраиваюсь под твои шаги.
|
| Dort wo du steh’n bleibst, bleib ich steh’n,
| Где ты остановишься, я остановлюсь,
|
| damit ich mit dir staunen kann.
| так что я могу восхищаться с вами.
|
| Auf Litfasssäulen zeigst du mir den Cowboy mit dem großen Hut.
| Покажите мне ковбоя в большой шляпе на рекламных столбах.
|
| Du weißt noch nicht was drunter steht. | Вы еще не знаете, что под ним. |
| Du findest nur die Bilder gut.
| Вам нравятся только картинки.
|
| Wenn wir zwei durch die Straßen geh’n
| Когда мы вдвоем идем по улицам
|
| wird diese große Welt ganz klein.
| этот большой мир становится очень маленьким.
|
| Ich spür‘ wir beide passen gut in deine kleine Welt hinein.
| Я чувствую, что мы оба хорошо вписались в твой маленький мир.
|
| Wenn wir zwei durch die Straßen geh’n
| Когда мы вдвоем идем по улицам
|
| sieht es so aus als halt ich dich.
| кажется, я держу тебя
|
| Und doch das wissen nur wir zwei.
| И все же только мы двое знаем об этом.
|
| Deine kleinen Hände halten mich. | Твои маленькие ручки держат меня |