| Wenn die Nacht jetzt kommt schläfst du noch einmal bei mir.
| Когда наступит ночь, ты снова будешь спать со мной.
|
| Und den ganzen Tag hast du getan
| И весь день ты делал
|
| als wär' ich gar nicht hier.
| как будто меня вообще нет.
|
| Und es wird mir jetzt klar
| И мне теперь ясно
|
| was es heißt
| что это значит
|
| dich zu verlieren
| потерять тебя
|
| diese Nacht wird sehr lang
| эта ночь будет очень длинной
|
| ohne dich zu berühren
| не касаясь тебя
|
| und es geht mir so nah'
| и это так близко ко мне
|
| und ich hab' Angst um dich.
| и я боюсь за тебя.
|
| Mach jetzt das Licht nicht an manchmal weint auch ein Mann —
| Теперь не включайте свет иногда мужчина плачет —
|
| morgen früh wirst du geh’n
| ты поедешь завтра утром
|
| morgen früh wirst du geh’n.
| ты поедешь завтра утром.
|
| Er gibt dir mehr als ich
| Он дает вам больше, чем я
|
| er liebt dich mehr als ich
| он любит тебя больше чем меня
|
| und doch muß ich versteh’n — morgen früh wirst du geh’n.
| и еще я должен понять - завтра утром ты поедешь.
|
| Etwas Fremdes ist in deinem Gesicht
| Что-то странное в вашем лице
|
| ich möcht' dich so gern
| я так сильно тебя хочу
|
| streicheln
| Инсульт
|
| doch ich weiß
| Да, я знаю
|
| ich darf es nicht.
| Мне не разрешено.
|
| Auch du liegst noch wach — was ist aus uns geworden
| Ты тоже еще не спишь — что с нами стало
|
| wir warten hier nur auf den sinnlosen Morgen.
| мы просто ждем здесь бессмысленного утра.
|
| Du bist nah bei mir und doch schon so weit.
| Ты рядом со мной и все же так далеко.
|
| Mach jetzt das Licht nicht an Warum zitterst du komm ich deck dich zu ich hab irgendwie das
| Не включай свет сейчас Почему ты дрожишь Давай я тебя прикрою У меня как-то получилось
|
| Gefühl
| чувство
|
| daß du frierst heut' nacht
| Что ты замерзнешь сегодня вечером
|
| daß dir Wärme fehlt
| что тебе не хватает тепла
|
| ich weiß
| я знаю
|
| jede Freiheit ist kühl.
| любая свобода крута.
|
| Mach jetzt das Licht nicht an Morgen früh wirst du geh’n.
| Не включай сейчас свет, завтра утром поедешь.
|
| as ist aus uns geworden
| что с нами стало
|
| wir warten hier nur auf den sinnlosen Morgen.
| мы просто ждем здесь бессмысленного утра.
|
| Du | Ты |