| Sieh mal Die auf den Dach, schrei'n ein paar
| Посмотрите на тех, кто на крыше, кричите несколько
|
| Und ich schau nach oben
| И я смотрю вверх
|
| Und da seh' ich Sie steh’n, unbeweglich
| И вот я вижу, что ты стоишь неподвижно
|
| Mit blassem Gesicht
| С бледным лицом
|
| Jemand ruft, Die ist wieder mal high
| Кто-то звонит, она снова под кайфом
|
| Und ist eh schon verloren
| И это уже потеряно
|
| Und ich spür, Sie ist längst schon verurteilt, ob Sie springt oder nicht
| И я чувствую, что ее уже осудили, прыгает она или нет.
|
| Frau Ohne Morgen
| Женщина без завтра
|
| Sah' dich nicht einmal weinen, hattest wohl keine Tränen mehr
| Я даже не видел, как ты плачешь, у тебя, наверное, больше не было слез
|
| Frau ohne Morgen
| женщина без завтра
|
| Sah deine Haare im Wind weh’n und dein Kleid im Mitternachtsblau
| Увидел, как твои волосы развеваются на ветру, а твое платье темно-синего цвета.
|
| Ein Reporter macht Fotos und fragt
| Репортер фотографирует и спрашивает
|
| Nach Ihrem Namen
| После твоего имени
|
| Und ein Kind sagt zu ihm: Sie hat mir meinen Teddy gemacht
| И ребенок говорит ему: Она сделала мне моего плюшевого мишку
|
| Einer meint, Die ist selber dran Schuld, warum nimmt Sie auch Drogen
| Одна думает, что это она сама виновата, почему она тоже принимает наркотики?
|
| Plötzlich öffnet Sie ihre Arme
| Внезапно она раскрывает свои объятия
|
| Und fällt in die Nacht…
| И падает в ночь...
|
| Frau Ohne Morgen
| Женщина без завтра
|
| Sah' dich nicht einmal weinen, hattest wohl keine Tränen mehr
| Я даже не видел, как ты плачешь, у тебя, наверное, больше не было слез
|
| Frau ohne Morgen
| женщина без завтра
|
| Sah deine Haare im Wind weh’n und dein Kleid im Mitternachtsblau
| Увидел, как твои волосы развеваются на ветру, а твое платье темно-синего цвета.
|
| Sah deine Haare im Wind weh’n und dein Kleid im Mitternachtsblau
| Увидел, как твои волосы развеваются на ветру, а твое платье темно-синего цвета.
|
| Frau Ohne Morgen
| Женщина без завтра
|
| Sah' dich nicht einmal weinen, hattest wohl keine Tränen mehr
| Я даже не видел, как ты плачешь, у тебя, наверное, больше не было слез
|
| Frau ohne Morgen
| женщина без завтра
|
| Ich seh' die Sonne aufgeh’n
| Я вижу восход солнца
|
| Und die Strasse ist Menschenleer
| И улица пустынна
|
| Frau ohne Morgen
| женщина без завтра
|
| Es wird nicht lange dauern, dann spricht von Dir keiner mehr
| Пройдет совсем немного времени, и о тебе больше никто не будет говорить.
|
| Niemand hat Dich
| ни у кого нет тебя
|
| Hier wirklich gekannt | Здесь действительно известно |