| Es bleibt dabei
| Это остается
|
| dass wir heut' als Freunde geh’n
| что мы идем как друзья сегодня
|
| Es bleibt dabei
| Это остается
|
| ich werde immer zu dir steh’n
| Я всегда буду рядом с тобой
|
| Einfach geh’n so als wär's für einen Tag
| Просто иди, как будто это был день
|
| was es noch zu sagen gab
| что осталось сказать
|
| das ist alles schon gesagt
| все что уже сказано
|
| Es bleibt dabei
| Это остается
|
| ich seh' das Taxi vor der Tür
| Я вижу такси перед дверью
|
| Sag' jetzt kein Wort
| Не говори ни слова сейчас
|
| komm' noch einmal nah zu mir
| подойди ко мне снова
|
| Frag' jetzt nicht
| Не спрашивай сейчас
|
| frag' im Leben nie wie lang
| Никогда не спрашивай, как долго в жизни
|
| Oh es war eine schöne Zeit
| О, это было хорошее время
|
| die uns keiner nehmen kann
| что никто не может отнять у нас
|
| Es bleibt dabei
| Это остается
|
| es bleibt dabei
| это остается
|
| Ich sag' goodbye
| я прощаюсь
|
| doch ich lass dich nicht allein
| но я не оставлю тебя в покое
|
| Oh ich sag' goodbye
| О, я прощаюсь
|
| das muss nicht für immer sein
| это не должно быть навсегда
|
| Und wenn du mich brauchst
| И если я тебе понадоблюсь
|
| ganz egal was auch geschah
| что бы ни случилось
|
| Es bleibt dabei
| Это остается
|
| ich bin für dich da
| для тебя я тут
|
| Keiner weiß wann er vor der Frage steht
| Никто не знает, когда они сталкиваются с вопросом
|
| ob es richtig war zu geh’n
| правильно ли было идти
|
| auch dann ist es noch nicht zu spät
| даже тогда еще не поздно
|
| Oh es bleibt dabei
| О, это палочки
|
| es bleibt dabei
| это остается
|
| Oh es bleibt dabei
| О, это палочки
|
| es bleibt dabei | это остается |