| Feel the vibe, feel the terror, feel the pain. | Чувствую дрожь, ужас, боль, |
| It's driving me insane. | И это делает меня безумной. |
| I can't fake. | Я не могу притворяться. |
| For god sakes why am I | Ради Бога, почему я |
| Driving in the wrong lane? | Еду по неправильной дороге? |
| Trouble — is my middle name | Проблема — мое второе имя, |
| But in the end I'm not too bad. | Но, в конце концов, я не такая неудачница. |
| Can someone tell me if it's wrong to be | Может ли кто-то сказать мне, что неправильно быть |
| So mad about you? | Настолько без ума от тебя? |
| Mad about you. | Без ума от тебя. |
| Mad... | Без ума... |
| | |
| Are you the fishy wine that will give me | Ты — то сомнительное вино, которое даст мне |
| A headache in the morning | Головную боль утром? |
| Or just a dark blue land mine | Или точно темно-синяя мина, |
| That'll explode without a decent warning? | Которая взорвется без должного предупреждения? |
| Give me all your true hate | Отдай мне всю свою истинную ненависть, |
| And I'll translate it in our bed | И я превращу ее в нашей постели |
| Into never seen passion, never seen passion. | В доселе невиданную страсть, доселе невиданную страсть. |
| That it why I am so mad about you. | Это потому, что я настолько без ума от тебя. |
| Mad about you. | Без ума от тебя. |
| Mad about you. | Без ума от тебя. |
| Mad... | Без ума... |
| | |
| Trouble — is your middle name | Проблема — твое второе имя, |
| But in the end you're not too bad. | Но, в конце концов, ты не такой неудачник. |
| Can someone tell me if it's wrong to be | Может ли кто-то сказать мне, что неправильно быть |
| So mad about you? | Настолько без ума от тебя? |
| Mad about you. | Без ума от тебя. |
| Mad... | Без ума. |
| | |
| Give me all your true hate | Отдай мне всю свою истинную ненависть, |
| And I'll translate it in your bed | И я превращу ее в нашей постели |
| Into never seen passion. | В доселе невиданную страсть, доселе невиданную страсть. |
| That is why I am so mad about you. | Это потому, что я настолько без ума от тебя. |
| Mad about you... | Без ума от тебя... |
| | |