| Omkring tiggarn frn Luossa satt allt folket I en ring
| Вокруг сетей для подаяний из Луоссы все люди сели в круг
|
| Och vid lgerelden hrde de hans sng
| И у костра услышали его песню
|
| Och om bettlare och vgmn och om underbara ting
| И о нищих и вгмн и о чудесных вещах
|
| Och om sin lngtan sjng han hela natten lng
| И о своей тоске всю ночь пел
|
| Det are ngot bortom bergen, bortom blommorna och sngen
| Есть что-то за горами, за цветами и песней
|
| Det are ngot bakom stjrnor, bakom heta hjrtat mitt
| Что-то есть за звездами, за моим горячим сердцем
|
| Hren — ngot gare och viskar, gare och lockar mig och beder:
| Хрень - что-то горит и шепчет, горит и манит меня и молит:
|
| «Kom till oss ty denna jorden, den are icke riket ditt
| «Иди к нам, ибо эта земля не твое царство
|
| Jag har lyssnat till de stillsamma bljeslag mot strand
| Я слушал тихие бризы на пляже
|
| Om de vilda havens vila har jag drmt
| Я мечтал об остальных диких морях
|
| Och I anden har jag ilat mot de formlsa land
| И в духе я поспешил в формальные земли
|
| Dare det kraste vi knde skall bli glmt
| Осмелитесь на самое безумное, что мы могли бы быть забыты
|
| Till en vild och evig lngtan fddes vi av mdrar bleka
| Для дикой и вечной тоски мы родились бледными матерями
|
| Ur bekymrens fdselvnda steg vare frsta jmmerljud
| От рождения беспокойства раздался первый стонущий звук
|
| Slngdes vi p berg och sltter fare att tumla om och leka
| Нас бросили в горы и не было опасности кувыркаться и играть
|
| Och vi lekte lg och lejon, fjril, tiggare och gud
| И мы играли в lg и льва, бабочку, нищего и бога
|
| Satt jag tyst vid hennes sida, hon, vars hjrta var som mitt
| Я тихо сидел рядом с ней, она, чье сердце было похоже на мое
|
| Redde hon med mjuka hnder mt vrt bo
| Она спасла нежными руками mt vrt bo
|
| Hrde jag mitt hjrta ropa, det du ger are ej ditt
| Я слышал, как плачет мое сердце, то, что ты даешь, не твое
|
| Och jag frdes bort av anden att f ro
| И меня повел Дух сеять
|
| Det jag lskar, det are bortom och frdolt I dunkelt fjrran
| Что я люблю, это за гранью и скрыто в темной дали
|
| Och min rtta vg are hg och underbar
| И мой верный путь высок и прекрасен
|
| Och jag lockas mitt I larmet till att bedja infare Herran:
| И искушаюсь я посреди тревоги помолиться Господу:
|
| «Tag all jorden bort, jag ga vill vad ingen, ingen har!»
| «Отнимите всю землю, я хочу того, чего нет ни у кого, ни у кого!»
|
| Flj mig broder, bortom bergen, med de stilla svala floder
| Следуй за мной, брат, за горы, по еще прохладным рекам
|
| Dare allt havet somnar lngsamt inom bergomkransad bdd
| Дерзайте, все море медленно засыпает в окруженном скалами ложе
|
| Ngonstdes bortom himlen are mitt hem, har jag min moder
| Ngonstdes за небом мой дом, у меня есть моя мать
|
| Mitt I guldomstnkta dimmor I en rosenmantel kldd
| Среди золотого тумана в розовом плаще одет
|
| M de svarta salta vatten svalka kinder feberrda
| М черная соленая вода прохладно щеки лихорадит
|
| M vi vara mil frn livet innan morgonen are full!
| Да уйдем мы далеко от жизни до того, как наступит утро!
|
| Ej av denna vrlden var jag och ondlig vedermda
| Не от мира сего был я и злобно мерзок
|
| Led jag fare min oro, otro, och min heta krleks skull
| Позвольте мне рискнуть своими заботами, неверием и моей горячей любовью
|
| Vid en snckbesllad havsstrand stare en port av rosor tunga
| На приморском пляже порт роз тяжело смотрит
|
| Dare I vila multna vraken och de trtta mn f ro
| Смею ли я отдохнуть от гнилых кораблекрушений и усталого человека
|
| Aldrig hrda hga snger likt fiolers ekon sjunga
| Никогда не слушайте громких песен, таких как эхо скрипки,
|
| Under valv dare evigt unga barn av saligheten bo | Под сводами смеют вечно жить юные дети блаженства |