| Jag väntar vid min stockeld medan timmarna skrida
| Я жду у своего костра, пока идут часы
|
| Medan stjärnorna vandra och nätterna gå
| Пока звезды ходят и ночи проходят
|
| Jag väntar på en kvinna från färdvägar vida
| Я жду женщину издалека
|
| Den käraste, den käraste med ögon blå
| Самая дорогая, самая дорогая с голубыми глазами
|
| Jag tänkt mig en vandrande snöhöljd blomma
| Я представил себе блуждающий заснеженный цветок
|
| Och drömde om ett skälvande, gäckande skratt
| И мечтал о дрожащем, неуловимом смехе
|
| Jag trodde jag såg den mest älskade komma
| Я думал, что увидел самого любимого
|
| Genom skogen, över hedarna en snötung natt
| По лесу, по болотам снежная ночь
|
| Glatt ville jag min drömda på händerna bära
| Я с радостью хотел носить свою мечту на руках
|
| Genom snåren dit bort där min koja står
| Сквозь заросли туда, где стоит моя избушка
|
| Och höja ett jublande rop mot den kära
| И поднять ликующий крик против возлюбленной
|
| Välkommen du, som väntats i ensamma år
| Приветствую тебя, который ждал годами один
|
| Jag väntar vid min mila medan timmarna lida
| Я жду свою милю, пока часы страдают
|
| Medan skogarna sjunga och skyarna gå
| Пока леса поют и облака идут
|
| Jag väntar på en vandrerska från färdvägar vida
| Я жду туриста издалека
|
| Den käraste, den käraste med ögon blå
| Самая дорогая, самая дорогая с голубыми глазами
|
| Jag väntar på en kvinna från färdvägar vida
| Я жду женщину издалека
|
| Den käraste, den käraste med ögon blå | Самая дорогая, самая дорогая с голубыми глазами |