Перевод текста песни Björkens visa - Hootenanny Singers

Björkens visa - Hootenanny Singers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Björkens visa , исполнителя -Hootenanny Singers
Песня из альбома: Bästa
В жанре:Поп
Дата выпуска:31.12.1990
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Björkens visa (оригинал)Björkens visa (перевод)
Vid den klara rand av en blommig strand G На четком краю цветочного пляжа G
Sjöng en björk ibland sina gröna visor.Береза ​​иногда пела свои зеленые песни.
D7 G Д7 Г
Och jag hörde då i hans gren därpå C G А я то слышал в его ветке то C G
Och en gång så sjöng han så: D7 G А однажды он пел так: D7 G
2. Ack jag vet, jag vet, mången hemlighet, G 2. Ах знаю, знаю, много секретов, Г
Mången flicka grät under mina grenar.Многие девушки плакали под моими ветвями.
D7 G Д7 Г
Mången gosse såg, här så varm i håg C G Много пацанов видел, здесь так тепло на душе C G
På den blåa vikens våg.На волне голубой бухты.
D7 G Д7 Г
3. Klara månen sken på min gröna gren G 3. Ясная луна сияла на моей зеленой ветке G
Och så kom där en och skar namn i barken.А потом кто-то пришел и вырезал имена на коре.
D7 G Д7 Г
Och det var blott ett, och han kysste det.И была только одна, и он поцеловал ее.
C G С Г
Det har ingen, ingen sett.У него нет, нет набора.
D7 G Д7 Г
4. Nästa kväll så kom där en flicka som G 4. На следующую ночь пришла такая девушка, как Г.
Såg sig ofta om och skrev namn i barken.Часто оглядывался и писал имена на коре.
D7 G Д7 Г
Och det var blott ett, och hon kysste det.И был только один, и она поцеловала его.
C G С Г
Det har ingen, ingen sett.У него нет, нет набора.
D7 G Д7 Г
5. Nästa afton sken månen på min gren, G 5. На следующий вечер луна осветила мою ветку, Г
Så kom åter en och så kom den andra.Потом снова пришел один, а потом пришел и другой.
D7 G Д7 Г
Tyst liksom en hamn, sökte vännens namn C G Тихо, как порт, искал имя друга C G
I min trogna, vita famn.В моих верных белых руках.
D7 G Д7 Г
6. Och min vita stam stod helt allvarsam, G 6. А мой белый ствол стоял совсем серьезный, Г
Och så smög det fram vad de båda skrivit.А потом вылезло то, что они оба написали.
D7 G Д7 Г
Och jag märkte nog vad där stod i skog, C G И я, наверное, заметил, что было в лесу, C G
Och jag såg därpå och log.А я смотрел на это и улыбался.
D7 G Д7 Г
7. Sedan hände så att de båda två G 7. Потом так получилось, что два Г
Togo miste då och ej kysste trädet.Того проиграл тогда и не поцеловал дерево.
D7 G Д7 Г
Lilla vän hur lätt händer icke det.Маленький друг, как легко это не бывает.
C G С Г
Det har ingen, ingen sett.У него нет, нет набора.
D7 G Д7 Г
8. Men där for ett sken över löv och gren, G 8. Но шел свет над листьями и ветвями, G
Och ett sus där ven över blad och toppar.И шипение там, где жилка над листьями и верхушками.
D7 G Д7 Г
Och en stjärnas tår föll i vindens spår C G И слеза звезды упала в след ветра C G
Ned på jordens korta vår.Вниз по короткой земной весне.
D7 GД7 Г
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: