| Hooo. | Ууу. |
| Weeee. | Вииии. |
| Jaaaa. | Джаааа. |
| Hi-ja. | Привет-джа. |
| Kung fu. | Кунг Фу. |
| Karate. | Каратэ. |
| Tae Kwon Do
| тхэквондо
|
| Tai Chi. | Тай Чи. |
| Tae Bo. | Тэ Бо. |
| That other shit that they did in that movie
| Это другое дерьмо, которое они сделали в этом фильме
|
| What was it called I can’t remember?
| Как это называлось, я не могу вспомнить?
|
| Um, Capoeira, that’s what I’m talkin' about. | Эм, Капоэйра, вот о чем я говорю. |
| Check it out
| Проверьте это
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt
| Молния, молния, молния, молния
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt (Lightning bolt)
| Молния, молния, молния, молния (молния)
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt (Lightning rod)
| Молния, молния, молния, молния (Громоотвод)
|
| Lightning rod, lightning rod, lightning, lightning rod
| Громоотвод, громоотвод, молния, громоотвод
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt
| Молния, молния, молния, молния
|
| You can see, this is not, simply any old
| Как видите, это не просто любой старый
|
| Type of flow, type of song, I done taken hold
| Тип потока, тип песни, я ухватился
|
| Of a lightning rod, lightning rod, lightning, lightning rod
| Из громоотвода, громоотвода, молнии, громоотвода
|
| Homeboy Sand, journey man, travel place to place
| Homeboy Sand, путешественник, путешествуйте с места на место
|
| Out of range, out of state, even outerspace
| Вне диапазона, вне штата, даже вне космоса
|
| In Japan, pretty ma’s say Konnichiwa
| В Японии милая мама говорит Конничива
|
| To the lightning rod, twisted of Kirin Ichiban
| К громоотводу, витому Кирин Ичибан
|
| Lightning rods, lightning bolts
| Громоотводы, молнии
|
| Racin' through the sky
| Гонка по небу
|
| Some are his, some are hers
| Некоторые его, некоторые ее
|
| Most of them are mine
| Большинство из них мои
|
| Sosa ill with the scratch, need some Calamine
| Соса болен царапиной, нужен Каламин
|
| Me and mine, fresh and clean, strictly sanitized
| Я и мои, свежие и чистые, строго продезинфицированные
|
| Everywhere that I go, people always ask
| Куда бы я ни пошел, люди всегда спрашивают
|
| «Have any enemies taken you to task?»
| «Кто-нибудь из врагов взял вас на задание?»
|
| I reply, «No indeed. | Я отвечаю: «Нет. |
| That be very odd.»
| Это очень странно.
|
| I’m a lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning rod
| Я молния, молния, молния, громоотвод
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt
| Молния, молния, молния, молния
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt (Lightning bolt)
| Молния, молния, молния, молния (молния)
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt (Lightning rod)
| Молния, молния, молния, молния (Громоотвод)
|
| Lightning rod, lightning rod, lightning, lightning rod
| Громоотвод, громоотвод, молния, громоотвод
|
| Lightning rod
| Молниеотвод
|
| Lightning, lightning bold
| Молния, молния смелая
|
| Let me lighten your load
| Позвольте мне облегчить вашу ношу
|
| I eat bowls of lightening bolts la mode
| Я ем миски молний ла мод
|
| Made my bones with witches and trolls
| Сделал свои кости с ведьмами и троллями
|
| Now I…
| Сейчас я…
|
| Build bridges and…
| Стройте мосты и…
|
| Pitch fishes and loaves
| Смоляная рыба и хлеб
|
| My britches low, my britches got a bulge
| Мои штаны низкие, мои штаны вздулись
|
| I will divulge when you and I alone
| Я раскрою, когда ты и я наедине
|
| I lightning Thunder Cats call me Lion-O
| Я молниеносно Громовые Кошки зовут меня Лев-О
|
| Say hello to my little friend
| Скажи привет моему маленькому другу
|
| My little foes lookin' nervous as I step upon the scene
| Мои маленькие враги нервничают, когда я выхожу на сцену
|
| 'Fore you made causality, please pardon me
| «Прежде чем вы сделали причинно-следственную связь, пожалуйста, простите меня
|
| Weather man puzzled by how long the lightning lasts
| Метеоролог озадачен тем, как долго держится молния
|
| Thunder clap, lightning bolt, bolts of lightning flash
| Удар грома, вспышка молнии, вспышка молнии
|
| Radio, there they go, playin' a load of crap
| Радио, вот они, играют кучу дерьма
|
| Do not sweat, do not fret, let me handle that
| Не парься, не волнуйся, позволь мне справиться с этим
|
| Seminole centerfolds, hope to get it on
| Семинолы на разворотах, надеюсь, получится.
|
| With the light skin tone, lightening bolt
| Со светлым оттенком кожи, осветляющий болт
|
| Lightening rod
| Громоотвод
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt
| Молния, молния, молния, молния
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt (Lightning bolt)
| Молния, молния, молния, молния (молния)
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt (Lightning rod)
| Молния, молния, молния, молния (Громоотвод)
|
| Lightning rod, lightning rod, lightning, lightning rod
| Громоотвод, громоотвод, молния, громоотвод
|
| Lightning rod, lightning rod, lightning lightning bolt
| Громоотвод, громоотвод, молния, молния
|
| I got loads of flows for whatever floats your boat
| У меня есть множество потоков для всего, что плывет на вашей лодке
|
| I pen prose that sounds sweeter than a Toblerone
| Я пишу прозу, которая звучит слаще, чем Toblerone
|
| Easy as a Sunday morn
| Легко, как воскресное утро
|
| So once you grab a hold don’t let go
| Так что, как только вы схватитесь, не отпускайте
|
| For the love of dough is not why I compose
| Я сочиняю не из любви к тесту
|
| And I’m down for going blow for blow if that’s what you propose
| И я готов идти на удар за ударом, если это то, что вы предлагаете
|
| I got X amount of soldiers in my Motorola phone
| У меня в телефоне Motorola X солдат
|
| But let me also make it known
| Но позвольте мне также сделать это известным
|
| I’d much prefer being amicable
| Я бы предпочел быть дружелюбным
|
| Lightning bolt, lightning rod
| Молния, громоотвод
|
| Visit Homeboy Sandman diggy dot com
| Посетите Homeboy Sandman diggy dot com
|
| If you’d like to get involved
| Если вы хотите принять участие
|
| Fireball dialog
| Диалог огненного шара
|
| By and large
| В общем и целом
|
| Infinity and beyond
| бесконечность и за ее пределами
|
| I quit PNBR
| Я ухожу из PNBR
|
| Y’all busy wondering, «What do he be on? | Вы все заняты вопросом: «Что он делает? |
| «Trying to find a category into which he belong
| «Попытка найти категорию, к которой он принадлежит
|
| But be warned
| Но будьте осторожны
|
| That will take very long
| Это займет очень много времени
|
| No part Babylon
| Не часть Вавилона
|
| Often overhead
| Часто накладные расходы
|
| Part carry-on
| Часть ручной клади
|
| Part Megatron
| Часть Мегатрон
|
| Part vagabond
| Частично бродяга
|
| All lightning bolt
| Все молнии
|
| All lightning rod
| Все громоотвод
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt
| Молния, молния, молния, молния
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt (Lightning bolt)
| Молния, молния, молния, молния (молния)
|
| Lightning bolt, lightning bolt, lightning, lightning bolt (Lightning rod)
| Молния, молния, молния, молния (Громоотвод)
|
| Lightning rod, lightning rod, lightning, lightning rod | Громоотвод, громоотвод, молния, громоотвод |