| Ууу. |
| Вииии. |
| Джаааа. |
| Привет-джа. |
| Кунг Фу. |
| Каратэ. |
| тхэквондо
|
| Тай Чи. |
| Тэ Бо. |
| Это другое дерьмо, которое они сделали в этом фильме
|
| Как это называлось, я не могу вспомнить?
|
| Эм, Капоэйра, вот о чем я говорю. |
| Проверьте это
|
| Молния, молния, молния, молния
|
| Молния, молния, молния, молния (молния)
|
| Молния, молния, молния, молния (Громоотвод)
|
| Громоотвод, громоотвод, молния, громоотвод
|
| Молния, молния, молния, молния
|
| Как видите, это не просто любой старый
|
| Тип потока, тип песни, я ухватился
|
| Из громоотвода, громоотвода, молнии, громоотвода
|
| Homeboy Sand, путешественник, путешествуйте с места на место
|
| Вне диапазона, вне штата, даже вне космоса
|
| В Японии милая мама говорит Конничива
|
| К громоотводу, витому Кирин Ичибан
|
| Громоотводы, молнии
|
| Гонка по небу
|
| Некоторые его, некоторые ее
|
| Большинство из них мои
|
| Соса болен царапиной, нужен Каламин
|
| Я и мои, свежие и чистые, строго продезинфицированные
|
| Куда бы я ни пошел, люди всегда спрашивают
|
| «Кто-нибудь из врагов взял вас на задание?»
|
| Я отвечаю: «Нет. |
| Это очень странно.
|
| Я молния, молния, молния, громоотвод
|
| Молния, молния, молния, молния
|
| Молния, молния, молния, молния (молния)
|
| Молния, молния, молния, молния (Громоотвод)
|
| Громоотвод, громоотвод, молния, громоотвод
|
| Молниеотвод
|
| Молния, молния смелая
|
| Позвольте мне облегчить вашу ношу
|
| Я ем миски молний ла мод
|
| Сделал свои кости с ведьмами и троллями
|
| Сейчас я…
|
| Стройте мосты и…
|
| Смоляная рыба и хлеб
|
| Мои штаны низкие, мои штаны вздулись
|
| Я раскрою, когда ты и я наедине
|
| Я молниеносно Громовые Кошки зовут меня Лев-О
|
| Скажи привет моему маленькому другу
|
| Мои маленькие враги нервничают, когда я выхожу на сцену
|
| «Прежде чем вы сделали причинно-следственную связь, пожалуйста, простите меня
|
| Метеоролог озадачен тем, как долго держится молния
|
| Удар грома, вспышка молнии, вспышка молнии
|
| Радио, вот они, играют кучу дерьма
|
| Не парься, не волнуйся, позволь мне справиться с этим
|
| Семинолы на разворотах, надеюсь, получится.
|
| Со светлым оттенком кожи, осветляющий болт
|
| Громоотвод
|
| Молния, молния, молния, молния
|
| Молния, молния, молния, молния (молния)
|
| Молния, молния, молния, молния (Громоотвод)
|
| Громоотвод, громоотвод, молния, громоотвод
|
| Громоотвод, громоотвод, молния, молния
|
| У меня есть множество потоков для всего, что плывет на вашей лодке
|
| Я пишу прозу, которая звучит слаще, чем Toblerone
|
| Легко, как воскресное утро
|
| Так что, как только вы схватитесь, не отпускайте
|
| Я сочиняю не из любви к тесту
|
| И я готов идти на удар за ударом, если это то, что вы предлагаете
|
| У меня в телефоне Motorola X солдат
|
| Но позвольте мне также сделать это известным
|
| Я бы предпочел быть дружелюбным
|
| Молния, громоотвод
|
| Посетите Homeboy Sandman diggy dot com
|
| Если вы хотите принять участие
|
| Диалог огненного шара
|
| В общем и целом
|
| бесконечность и за ее пределами
|
| Я ухожу из PNBR
|
| Вы все заняты вопросом: «Что он делает? |
| «Попытка найти категорию, к которой он принадлежит
|
| Но будьте осторожны
|
| Это займет очень много времени
|
| Не часть Вавилона
|
| Часто накладные расходы
|
| Часть ручной клади
|
| Часть Мегатрон
|
| Частично бродяга
|
| Все молнии
|
| Все громоотвод
|
| Молния, молния, молния, молния
|
| Молния, молния, молния, молния (молния)
|
| Молния, молния, молния, молния (Громоотвод)
|
| Громоотвод, громоотвод, молния, громоотвод |