| Check out this paper plane that I just made out of this summons
| Посмотрите на этот бумажный самолетик, который я только что сделал из этой повестки.
|
| The way into my heart is through my stomach
| Путь в мое сердце лежит через мой желудок
|
| People wanna remind you of a song so they can remember who sung it
| Люди хотят напомнить вам о песне, чтобы помнить, кто ее поет.
|
| But they won’t sing it, they won’t even hum it
| Но они не будут петь, они даже не будут напевать
|
| I be the cat to rummage through the rubbish
| Я буду кошкой, чтобы рыться в мусоре
|
| And poke around in hopes of finding others
| И ковыряться в надежде найти других
|
| I be the cat performing wonders wearing rubbers
| Я буду котом, творящим чудеса в каучуках
|
| I’d love being on the cover of mags
| Я бы хотел быть на обложке журналов
|
| But even more I like the color my ancestors
| Но еще больше мне нравится цвет моих предков
|
| Passed down to my gramps and parents
| Передано моим бабушкам и родителям
|
| Plus the fact that due to god’s plan
| Плюс тот факт, что из-за божьего плана
|
| Ain’t no need for crapping my pants
| Мне не нужно нагадить в штаны
|
| Go ahead start clapping your hands
| Давай, начинай хлопать в ладоши
|
| THERE’S SIGNS
| ЕСТЬ ПРИЗНАКИ
|
| THAT KING KONG’S GOT NOTHING ON ME
| У КИНГ-КОНГА НИЧЕГО НА МЕНЯ
|
| YOU’LL FIND
| ТЫ НАЙДЕШЬ
|
| THAT KING KONG’S GOT NOTHING ON ME
| У КИНГ-КОНГА НИЧЕГО НА МЕНЯ
|
| WORD TO THE WISE
| СЛОВО МУДРЫМ
|
| KING KONG’S GOT NOTHING ON ME
| У КИНГ-КОНГА НИЧЕГО НА МЕНЯ НЕТ
|
| BESIDES
| ПОМИМО
|
| KING KONG’S GOT NOTHING ON ME
| У КИНГ-КОНГА НИЧЕГО НА МЕНЯ НЕТ
|
| OPEN YOUR EYES AND USE YOUR OWN IRIS AND YOU’LL SEE
| ОТКРОЙТЕ ГЛАЗА И ИСПОЛЬЗУЙТЕ СВОЮ СОБСТВЕННУЮ РАДУЖКУ, И ВЫ УВИДИТЕ
|
| KING KONG’S GOT NOTHING ON ME
| У КИНГ-КОНГА НИЧЕГО НА МЕНЯ НЕТ
|
| Everything is on me until I’m broke
| Все на мне, пока я не разорюсь
|
| He-man wondering when She-Ra gonna show up
| Он-мужчина задается вопросом, когда появится Ши-Ра
|
| I do the math like tryna find the slope
| Я делаю математику, как пытаюсь найти наклон
|
| I do the science on my own
| Я занимаюсь наукой самостоятельно
|
| Iso tryna find the isotope
| Изо пытается найти изотоп
|
| Oh there he go
| О, вот он
|
| Saying things that I would know if I went to school
| Говоря вещи, которые я бы знал, если бы пошел в школу
|
| That’s nerd rap
| Это ботанический рэп
|
| Be careful I heard that
| Будьте осторожны, я слышал, что
|
| Respect for ourself is something that we gotta earn back
| Уважение к себе - это то, что мы должны вернуть
|
| Difficult as going to your weed dealer tryna sell your herb back
| Трудно, как идти к торговцу травкой, пытаясь продать свою траву обратно
|
| Hollered at Def Jam for help to bring the herd back
| Крикнул в Def Jam о помощи, чтобы вернуть стадо
|
| I ain’t heard back
| меня не услышали
|
| THERE’S SIGNS
| ЕСТЬ ПРИЗНАКИ
|
| THAT KING KONG’S GOT NOTHING ON ME
| У КИНГ-КОНГА НИЧЕГО НА МЕНЯ
|
| YOU’LL FIND
| ТЫ НАЙДЕШЬ
|
| THAT KING KONG’S GOT NOTHING ON ME
| У КИНГ-КОНГА НИЧЕГО НА МЕНЯ
|
| WORD TO THE WISE
| СЛОВО МУДРЫМ
|
| KING KONG’S GOT NOTHING ON ME
| У КИНГ-КОНГА НИЧЕГО НА МЕНЯ НЕТ
|
| BESIDES
| ПОМИМО
|
| KING KONG’S GOT NOTHING ON ME
| У КИНГ-КОНГА НИЧЕГО НА МЕНЯ НЕТ
|
| OPEN YOUR EYES AND USE YOUR OWN IRIS AND YOU’LL SEE
| ОТКРОЙТЕ ГЛАЗА И ИСПОЛЬЗУЙТЕ СВОЮ СОБСТВЕННУЮ РАДУЖКУ, И ВЫ УВИДИТЕ
|
| KING KONG’S GOT NOTHING ON ME
| У КИНГ-КОНГА НИЧЕГО НА МЕНЯ НЕТ
|
| I used to write on trains now I write on planes
| Раньше я писал в поездах, теперь я пишу в самолетах
|
| I used to think everything was black and white like a Right-On page
| Раньше я думал, что все черно-белое, как страница справа.
|
| For every season, for every seasoning be it thyme or sage
| На каждый сезон, на любую приправу, будь то чабрец или шалфей
|
| I am a sage
| я мудрец
|
| I’m of Africa and Asia and I am of age
| Я из Африки и Азии, и я совершеннолетний
|
| I got big without taking HGH
| Я стал большим, не принимая гормон роста
|
| I am big enough for the NBA
| Я достаточно большой для НБА
|
| Instead I floated to the realm of J.D.
| Вместо этого я уплыл в царство Дж.Д.
|
| Then DJ | Затем диджей |