| Her eyes were like nothing
| Ее глаза были как ничто
|
| Her stumbling legs would barely keep beneath her
| Ее спотыкающиеся ноги едва удерживались под ней
|
| Just waiting for the Reaper to release her
| Просто жду, когда Жнец освободит ее
|
| Today she hadn’t tasted nothing to speak of
| Сегодня она не пробовала ничего особенного
|
| Yesterday she had a slice of pizza
| Вчера у нее был кусок пиццы
|
| Liquids had turned to solids on her t-shirt
| Жидкости превратились в твердые вещества на ее футболке.
|
| The type perhaps a scientist could research
| Тип, который, возможно, ученый мог бы исследовать
|
| Been weeks and months since anyone could reach her
| Прошли недели и месяцы с тех пор, как кто-то мог связаться с ней
|
| Tics ago on the clock her whole esophagus was choking on a cock that didn’t
| Тики назад по часам, весь ее пищевод задыхался от члена, который не
|
| tease her
| дразнить ее
|
| To cop the anesthesia
| Чтобы справиться с анестезией
|
| A mother once beside herself with worry now would wander right beside her none
| Мать, которая когда-то была вне себя от беспокойства, теперь будет бродить рядом с ней.
|
| the wiser
| мудрее
|
| She didn’t recognize her
| Она не узнала ее
|
| Her promise famished in a family where there weren’t no providers
| Ее обещание голодало в семье, где не было кормильцев
|
| There weren’t no survivors
| Выживших не было
|
| Calamity too heinous to believe
| Бедствие слишком ужасное, чтобы верить
|
| Her cavity was so contaminated with disease
| Ее полость была настолько заражена болезнью
|
| You couldn’t hope to clean it with entire summer weeks
| Вы не могли надеяться очистить его за целые летние недели
|
| Much less a Summer’s Eve
| Гораздо меньше канун лета
|
| ALL YOU
| ВСЕ ВЫ
|
| ALL OF YOU
| ВЫ ВСЕ
|
| Could almost vomit from the stench
| Чуть не вырвало от вони
|
| The rotting of the flesh
| Гниение плоти
|
| The last occasion that she had been anybody’s guest
| Последний раз, когда она была чьим-то гостем
|
| Was anybody’s guess
| Было ли чье-то предположение
|
| Her mind was way to whittled to be riddled with regret
| Ее разум был урезан, чтобы быть пронизанным сожалением
|
| It teetered on the edge
| Он балансировал на краю
|
| No direction that required any steps
| Нет направления, которое требовало бы каких-либо шагов
|
| No director to yell «quiet on the set»
| Никакой режиссер не кричит «тише на съемочной площадке»
|
| No price was on her head
| Цена не была за ее голову
|
| No one was racked with grief or feeling loss
| Никто не страдал от горя или чувства потери
|
| If there isn’t anyone that’s looking for you are you even lost?
| Если вас никто не ищет, вы вообще заблудились?
|
| No friends had been as solid as the concrete she was on
| Никакие друзья не были такими прочными, как бетон, на котором она стояла.
|
| So was she even off?
| Так она была вообще выключена?
|
| At times she’s in no mood to make no movements on her own accord
| Иногда она не в настроении, чтобы не делать никаких движений по собственной воле.
|
| Police would then accost
| Тогда полиция обратилась бы
|
| You haven’t seen a more afflicted corpse
| Вы не видели более страдающего трупа
|
| Since Christ’s crucifixion on the cross
| С момента распятия Христа на кресте
|
| ALL YOU
| ВСЕ ВЫ
|
| ALL OF YOU
| ВЫ ВСЕ
|
| I haven’t seen her in a stretch
| Я не видел ее в растяжке
|
| I wonder if she rests
| Интересно, отдыхает ли она
|
| I wonder if the demons that had haunted her in her life, would haunt her in her
| Интересно, будут ли демоны, преследовавшие ее в жизни, преследовать ее в ее жизни?
|
| death
| смерть
|
| There was not a missing persons file on anybody’s desk
| Ни у кого на столе не было дела о пропавших без вести
|
| The topic hadn’t made anybody’s docket
| Тема никому не приглянулась
|
| The change she needed more than what could jingle in your pocket
| Сдача, в которой она нуждалась больше, чем то, что могло бы позвякивать в вашем кармане
|
| Or had she been a prophet?
| Или она была пророчицей?
|
| A saint who withstood pain that wouldn’t lessen
| Святой, который выдержал боль, которая не уменьшилась
|
| Who’s life had been so I could learn a lesson
| Кем была жизнь, чтобы я мог выучить урок
|
| That even those that get high and just say «F it»
| Что даже те, кто кайфуют и просто говорят «F it»
|
| Can die and go to heaven
| Может умереть и попасть в рай
|
| And who was I for questioning her ethics?
| И кто я такой, чтобы сомневаться в ее этике?
|
| Should I be ashamed I never made the effort
| Должен ли я стыдиться, что я никогда не пытался
|
| Or took the time for taking her to breakfast
| Или нашел время, чтобы отвезти ее на завтрак
|
| Or to the Fertile Crescent
| Или в Плодородный Полумесяц
|
| Woebegone that I never heard her message
| Горе, что я никогда не слышал ее сообщения
|
| Before she’d gone returning to her essence | Прежде чем она ушла, вернувшись к своей сущности |