| Undead! | Восставшие из мертвых! |
| Undead! | Восставшие из мертвых! |
| Undead! | Восставшие из мертвых! |
| Undead! | Восставшие из мертвых! |
| Undead! | Восставшие из мертвых! |
| | |
| You better get up out the way, | Вам лучше убраться с нашего пути: |
| Tomorrow we'll rise so we fight today, | Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня. |
| And no, I don't give a fuck what you think and say, | Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете, |
| 'Cause we are gonna rock this whole place anyway. | Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место… |
| (Undead!) | |
| | |
| (Undead!) | |
| You better get up out the way, | Вам лучше убраться с нашего пути: |
| Tomorrow we'll rise so we fight today, | Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня. |
| And no, I don't give a fuck what you think and say, | Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете, |
| 'Cause we are gonna rock this whole place anyway. | Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место… |
| | |
| Now I see that motherfucker writin' on the wall | Я вижу, что этот ублю*ок пишет на стене. |
| When you see, J-3-T, | Когда вы видите J-3-T |
| Thirty deep, he's down to brawl | Таким сосредоточенным, значит, он хочет завязать стычку. |
| Fuck those haters I see, | Будьте прокляты, вы, ненавистники! |
| Cause I hate that you breathe, | Я ненавижу даже сам факт, что вы дышите! |
| I see you duck, | Вижу, ты уходишь от ответа, |
| You little punk, | Ты, ничтожество, |
| You little fucking disease, | Проклятая болячка! |
| I got H.U. tatted on the front of my arm, | У меня на руке вытатуированы буквы H.U., |
| Boulevard, brass knuckles in the back of the car, | На заднем сиденье машины валяется кастет. |
| Cause we drunk drive Cadillacs — we never go far, | Поскольку мы садимся за руль под градусом, мы далеко не уезжаем. |
| And when you see us motherfuckers, | Когда вы нас увидите, ублю*ки, |
| better know who we are. | Не забывайте, кто мы! |
| | |
| I got one thing to say to punk asses who hate, | Одно хочу сказать придуркам-ненавистникам, |
| Motherfuckers who don't know what, | Ублюдкам, которые ни фига не понимают: |
| You better watch what you say. | Лучше следите за своими словами! |
| From these industry fucks, | Вы все, начиная шлю*ами с панели |
| To these faggot ass punks, | И заканчивая тупыми пед*ками, |
| You don't know what it takes, | Не понимаете, сколько нужно усилий, |
| To get this motherfucking truck. | Чтобы наладить этот чёр*ов бизнес. |
| | |
| I'm already loud maybe, | Может, я и ору слишком громко, |
| It's a little too late, | Ведь уже поздновато, но всё-таки: |
| Johnny's taking heads off of all the faggots who hate, | Джонни сносит бошки всем пида*асам-ненавистникам. |
| 'Cause I'm like god, motherfucker, there's a price to pay, | А я как сам бог, ублю*ки, и вы заплатите за всё! |
| Yeah, I'm a god, motherfucker, and it's judgment day! | Да, я сам бог, ублю*ки, и сегодня – судный день! |
| | |
| (Undead!) | |
| You better get up out the way, | Вам лучше убраться с нашего пути: |
| Tomorrow we'll rise so we fight today, | Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня. |
| And no, I don't give a fuck what you think and say, | Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете, |
| 'Cause we are gonna rock this whole place anyway. | Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место… |
| (Undead!) | |
| | |
| (Undead!) | |
| You better get up out the way, | Вам лучше убраться с нашего пути: |
| Tomorrow we'll rise so we fight today, | Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня. |
| And no, I don't give a fuck what you think and say, | Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете, |
| 'Cause we are gonna rock this whole place anyway. | Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место… |
| | |
| I'm getting used to this nuisance, | Я начинаю привыкать к этим досадным неприятностям |
| And all the fags who bad mouth this music, | И ко всем гомикам, обсир*ющим эту музыку. |
| It's fuckin stupid and foolish of you to think you can do this, | Чертовски глупо и нелепо с вашей стороны думать, что вы вправе это делать, |
| You cowards can't, never will, don't even try to pursue it. | Нет, трусы, вы не можете и никогда не сможете, даже не пытайтесь! |
| I took the chance, I played the bill, I nearly died for this music. | Я рискнул, поставив всё на карту, и был на волоске от смерти ради этой музыки… |
| | |
| You make me wanna run around, pulling my guns out and shit, | Вы вынуждаете меня повсюду разгуливать с ружьём и другими игрушками, |
| Your tempting me to run my mouth, and call you out on this bitch, | Вы соблазняете меня сквернословить и спорить на эту су*у. |
| How ignorant you gotta be to believe any of this, | Какое невежество с вашей стороны поверить хоть одному моему слову! |
| You need to slit your wrist, get pissed and go jump off a bridge, | Лучше перережьте себе вены, налейте в штаны и прыгните с моста… |
| | |
| What? You can't see the sarcasm in the verses I spit? | Что? Вы не чувствуете сарказма в этих строках? |
| What? You think I just got lucky and didn't work for this shit? | Что? Вы думаете, что мне просто повезло? Что не пришлось даже поработать ради этого? |
| Bitch. I've been working at this ever since I was a kid, | Су*и. Я работал над этой музыкой ещё с ребячества, |
| I played a million empty shows to only family and friends. | Устраивая развлекательные шоу для семьи и друзей. |
| | |
| What kind of person disses a band that deserves to get big? | Какой придурок выразит неуважение к группе, достойной большого будущего? |
| I'd hate to be that person when my verse comes out of the kid's lips. | Не хотелось бы мне быть этим человеком, ведь эти строки произносят даже детские уста. |
| That shit's as worse as it gets. | Но всё гораздо хуже, чем кажется. |
| This verse is over, I quit. | Этот куплет спет, я заканчиваю, |
| Signed Charlie Scene on your girlfriend's tits. | Подписавшись словами Charlie Scene на грудях твоей подружки. |
| | |
| (Undead!) | |
| You better get up out the way, | Вам лучше убраться с нашего пути: |
| Tomorrow we'll rise so we fight today, | Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня. |
| And no, I don't give a fuck what you think and say, | Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете, |
| 'Cause we are gonna rock this whole place anyway. | Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место… |
| (Undead!) | |
| | |
| (Undead!) | |
| You better get up out the way, | Вам лучше убраться с нашего пути: |
| Tomorrow we'll rise so we fight today, | Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня. |
| And no, I don't give a fuck what you think and say, | Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете, |
| 'Cause we are gonna rock this whole place anyway. | Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место… |
| | |
| White boys with tattoos, | Белые парни с татуировками, |
| We are pointing right at you, | Да, мы имеем в виду вас. |
| We are breaking everything, r-rowdy like a classroom, | Мы препятствуем всякому буйству, например, шумного класса - |
| Pack of wolves, | Стаи волков. |
| 'Cause we don't follow the rules, | Мы не соблюдаем правил, |
| And when you're running your mouth, | Поэтому когда вы распускаете языки, |
| Our razor blades come out, | Мы в ответ достаём лезвия. |
| Because it's nothing in my life except my dick and what I spit, | Для меня в жизни нет ничего важнее секса и музыки, |
| So my dick is in my hand when I respond to faggots talking shit, | Поэтому, отвечая на тупые слова педиков, я держусь за ч*ен. |
| Speaking of fags, already wrap with the drag, | Кстати, о педиках, тех, что носят женскую одежду, - |
| We killed him and then we stuffed his body in the Cadillac. | Мы уже замочили одного и запихнули его тело в Кадиллак. |
| | |
| Why you always pressin? | Почему вы всегда давите? |
| You know I'm never stressing, | Вы же знаете, что я никогда не напрягаюсь |
| With fucking DMS, | С чёртовой триадой – наркотиками, баблом, сексом. |
| J-Johnny to my left, | Слева от меня Джонни, |
| Got Phantom and the rest, | А ещё корешусь с Фантомом и остальными |
| Who are down there at the west, | Парнями, что сейчас на западе. |
| I grew up on drive-by's and L.A gangsta's, | Я вырос среди уличных перестрелок и гангстеров Лос-Анджелеса. |
| | |
| So what the fuck do you know about being a gangsta? | Так, что ты, чёрт возьми, знаешь о жизни гангстеров? |
| What the fuck do you know about being in danger? | Что ты, чёрт побери, знаешь об опасности? |
| You ain't doing this, so you know you're just talking shit. | Ты никогда не был на волоске от гибели, поэтому просто несёшь ахинею. |
| Mad at all the boys because every song is a fucking hit. | Меня бесят все эти мальчики, потому что каждая их песня становится чёртовым хитом! |
| | |
| (Undead!) | |
| You better get up out the way, | Вам лучше убраться с нашего пути: |
| Tomorrow we'll rise so we fight today, | Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня. |
| And no, I don't give a fuck what you think and say, | Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете, |
| 'Cause we are gonna rock this whole place anyway. | Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место… |
| (Undead!) | |
| | |
| (Undead!) | |
| You better get up out the way, | Вам лучше убраться с нашего пути: |
| Tomorrow we'll rise so we fight today, | Завтра мы восстанем, поэтому драться мы будем сегодня. |
| And no, I don't give a fuck what you think and say, | Да, мне плевать, что вы подумаете или скажете, |
| 'Cause we are gonna rock this whole place anyway. | Потому что мы по-любому хорошенько встряхнём это место… |
| | |
| Motherfucking time to ride, (ride,) (Undead!) | Настало чёртово время прокатиться |
| See you drop when we drive by, (by) (Undead!) | Поэтому падайте ниц, когда мы будем проезжать мимо |
| Motherfucking time to ride, (ride,) (Undead!) | Настало чёртово время прокатиться |
| Won’t you punks just die, (die) (Undead!) | Просто сдохните, уро*ы |
| | |