| Help me to follow through the promise I made to you | Помоги мне сдержать обещание, которое я дал тебе. |
| Speak the truth, am I the substance you abuse? | Скажи правду: я наркотик, на котором ты сидишь? |
| No more mercy, no more shame to | Больше никаких пощады и стыда |
| Lying lips and the words they waste | Лживым устам и словам, что они произносят впустую. |
| - | - |
| Help me | Помоги мне… |
| - | - |
| Ain't it funny how life is such a struggle? | Разве не забавно, что жизнь — это борьба? |
| You've always got your back up against the wall | Тебя постоянно припирают к стенке. |
| Maybe you were too quick to point your finger now? | А может ты поспешил с выводами, указав пальцем? |
| You know you've always been a wrecking ball | Ты же знаешь, ты всегда был вредителем. |
| - | - |
| Running out of second chances | Заканчиваются вторые шансы, |
| Dead friends and romances | Мёртвые друзья и романы, |
| It's taking all I got not to give up, up | Я отдаю всего себя, чтобы не сдаться, |
| Give up, up | Не сдаться! |
| Running out of second chances | Заканчиваются вторые шансы, |
| Dead friends and romances | Мёртвые друзья и романы, |
| Running out of second chances | Заканчиваются вторые шансы. |
| I'm running, I'm running out of second chances | |
| - | - |
| Help me, have we gone too far to come back down? | Помоги мне, мы зашли так далеко, что уже не вернуться? |
| Tell me, what's the use? I always lose | Скажи мне, к чему всё это, если я всегда проигрываю? |
| I need sleep now, I can't fight and I can't live | Мне нужно вздремнуть, я не могу бороться и не могу жить, |
| I have nothing left to give, | Мне больше нечего отдать. |
| - | - |
| Help me | Помоги мне… |
| - | - |
| Ain't it funny how life is such a struggle? | Разве не забавно, что жизнь — это борьба? |
| You've always got your back up against the wall | Тебя постоянно припирают к стенке. |
| Maybe you were too quick to point your finger now | А может ты поспешил с выводами, указав пальцем? |
| You know you've always been a wrecking ball | Ты же знаешь, ты всегда был вредителем. |
| - | - |
| Running out of second chances | Заканчиваются вторые шансы, |
| Dead friends and romances | Мёртвые друзья и романы, |
| It's taking all I got not to give up, up | Я отдаю всего себя, чтобы не сдаться, |
| Give up, up | Не сдаться! |
| Running out of second chances | Заканчиваются вторые шансы, |
| Dead friends and romances | Мёртвые друзья и романы, |
| Running out of second chances | Заканчиваются вторые шансы. |
| Running out of second chances | |
| - | - |
| Give up, up | Не сдаться! |
| Give up, up | Не сдаться! |
| Running out of second chances | Заканчиваются вторые шансы, |
| Dead friends and romances | Мёртвые друзья и романы, |
| Running out of second chances | Заканчиваются вторые шансы, |
| I'm running, I'm running out of second chances | У меня заканчиваются, заканчиваются вторые шансы! |
| - | - |
| I'm running, I'm running | У меня заканчиваются, заканчиваются |
| Out of second chances | Вторые шансы. |
| I'm running, I'm running | У меня заканчиваются, заканчиваются |
| Out of second chances | Вторые шансы. |