Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Glory, исполнителя - Hollywood Undead.
Дата выпуска: 31.12.2009
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Glory(оригинал) | Ради славы*(перевод на русский) |
- | - |
Welcome, to the world you see | Добро пожаловать в мир перед тобой, |
An AK with a couple magazines. | Здесь автоматы и разбой. |
Whose blood it is don't matter to me | Кровь льется прямо на моих глазах, |
Scatter the ashes over seven seas! | По всей земле развеется их прах. |
That sickness, that feeling inside you | Пройдет и чувство тошноты, |
That's weakness, don't let it divide you | И слабость переборешь ты. |
Keep this, that feeling of pride too | Достоинство свое не посрами, |
Digging up bones, but you bury the truth! | Откапывай лишь кости, а правду хорони! |
Children... Hypocrisy, | Детки, те еще вруны... |
That's what I give, you can take it from me | Если не будешь слушать ты, пацан, |
If you don't, ya won't live too see | Отхватишь сразу же свинца |
One last act of tragedy! | И не дотянешь до конца. |
No mother's heart can make me humble | Плач матерей меня не остановит, |
No life lost can make me stumble | Чужая смерть меня не успокоит, |
Our empire will never crumble! | И свое царство мы достроим! |
- | - |
We did it for the glory! The glory. Only the glory! | Все это ради славы! Ради славы! Лишь ради славы! |
We lived and died a story! It's a story! All for the glory! | Мы жили, умирали! Создавали и разрушали! |
- | - |
Bullets, begin to strip. | Пули покажут все как есть. |
A man of reason, he's a man of sin! | Человек — причина... он любит месть! |
A man of treason and the ones who live; | Он предатель и за это |
They'll take what you got, what you got to give! | Его лишат авторитета. |
Then up higher | А может еще хуже! |
A trial by fire! | Круг станет уже, |
They're liars | Всю правду мы узнаем, |
Like funeral pyres! | В костры их побросаем. |
A letter to a mother from across the sea. | А матери письмо придет из далека, |
A son in a box, buried beneath! | Сын умер, он на облаках. |
For whom the bell told, the tolls for thee | Колокола звонят по ним, |
For whom they smile when they put you to sleep! | О них мы память сохраним. |
A deal with the devil is a deal with me | И если с дьяволом ты сделку совершил, |
And that deal is forever so long as you breathe! | То ты крупно нагрешил. |
Go forth child, make us proud. | Давай, сынок, не подведи, |
Honour is yours, UNDERGROUND! | В аду порядок наведи! |
Though we love you we lay you down! | Земная жизнь ведь позади! |
- | - |
We did it for the glory! The glory. Only the glory! | Все это ради славы! Ради славы! Лишь ради славы! |
We lived and died a story! It's a story! All for the glory! | Мы жили, умирали! Создавали и разрушали! |
- | - |
Nobody RUNS! Nobody RUNS! Nobody RUNS or makes it out alive! | Никому не убежать! Никому не убежать! Не убежать и жизнь свою не удержать! |
Nobody RUNS! Nobody RUNS! Nobody RUNS or makes it out alive! | Никому не убежать! Никому не убежать! Не убежать и жизнь свою не удержать! |
Hearts beating faster, running to the front LINES! | И бьется сердце, ведь конца не избежать! |
Nobody RUNS or makes it out alive! | Не убежать и жизнь свою не удержать! |
Look up to heaven as it rains from the SKY! | И с неба дождь нас начал поливать! |
Nobody RUNS or makes it out ALIVE! | Не убежать и жизнь свою не удержать! |
Out alive... | Не удержать!.. |
- | - |
Because we did it for the glory! The glory! Only the glory! | Ведь все это ради славы! Ради славы! Лишь ради славы! |
We lived and died a story! It's a story! All for the glory! | Мы жили, умирали! Создавали и разрушали! |
The glory! (RUN!) The glory! (RUN!) The glory! (RUN!) | Ради славы! |
We did it for the glory! (RUN!) The glory! (RUN!) For the glory! | Все это ради славы! Лишь ради славы! |
- | - |
Glory(оригинал) | Слава(перевод на русский) |
Welcome, to the world you see | Добро пожаловать в мир перед тобой, |
An AK with a couple magazines. | АК с парой магазинов. |
Whose blood it is don't matter to me | Их кровь ничего не значит для меня, |
Scatter the ashes over seven seas! | Развеиваю прах по семи морям. |
That sickness, that feeling inside you | Эта тошнота, это чувство в тебе — |
That's weakness, don't let it divide you | Слабость, не давай ей разбить тебя. |
Keep this, that feeling of pride too | Сохраняй ощущение гордости, |
Digging up bones, but you bury the truth! | Ты хоронишь правду, выкапывая кости! |
Children... Hypocrisy, | Дети... Лицемерие — |
That's what I give, you can take it from me | Вот что я демонстрирую, можешь любоваться, |
If you don't, ya won't live too see | А если не хочешь, то не доживёшь |
One last act of tragedy! | До последнего акта трагедии! |
No mother's heart can make me humble | Ни одно материнское сердце не усмирит меня, |
No life lost can make me stumble | Ни одна утраченная жизнь не удержит меня, |
Our empire will never crumble! | Наша империя никогда не распадётся! |
- | - |
We did it for the glory! The glory. Only the glory! | Мы сделали это ради славы! Ради славы, только ради славы! |
We lived and died a story! It's a story! All for the glory! | Мы прожили и умерли, создав историю! Это история! Всё ради славы! |
- | - |
Bullets, begin to strip. | Пули начинают свистеть, |
A man of reason, he's a man of sin! | Человек благоразумия... он — грешник |
A man of treason and the ones who live; | И изменник! Те, что живут |
They'll take what you got, what you got to give! | Отнимут у тебя всё, всё, что только можно |
Then up higher | И даже больше! |
A trial by fire! | Испытание огнём, |
They're liars | Они лжецы, |
Like funeral pyres! | Как погребальные костры!.. |
A letter to a mother from across the sea. | Письмо матери из-за моря — |
A son in a box, buried beneath! | А сын в гробу, уже в земле. |
For whom the bell told, the tolls for thee | По ком звонил колокол, колокола по ним, |
For whom they smile when they put you to sleep! | По ним, они с улыбкой усыпляют тебя! |
A deal with the devil is a deal with me | Сделка с дьяволом — сделка со мной, |
And that deal is forever so long as you breathe! | И эта сделка навсегда, пока только ты можешь дышать. |
Go forth child, make us proud. | Вперёд, сынок, заставь нас гордиться, |
Honour is yours, UNDERGROUND! | Почести твои — под землёй! |
Though we love you we lay you down! | Мы убьём тебя, хотя и любим! |
- | - |
We did it for the glory! The glory. Only the glory! | Мы сделали это ради славы! Ради славы, только ради славы! |
We lived and died a story! It's a story! All for the glory! | Мы прожили и умерли, создав историю! Это история! Всё ради славы! |
- | - |
Nobody RUNS! Nobody RUNS! Nobody RUNS or makes it out alive! | Никому не уйти! Никому не уйти! Никому не уйти и не выжить! |
Nobody RUNS! Nobody RUNS! Nobody RUNS or makes it out alive! | Никому не уйти! Никому не уйти! Никому не уйти и не выжить! |
Hearts beating faster, running to the front LINES! | Сердца колотятся, когда линия фронта всё ближе! |
Nobody RUNS or makes it out alive! | Никому не уйти и не выжить! |
Look up to heaven as it rains from the SKY! | Взгляни на небеса, с них льётся дождь! |
Nobody RUNS or makes it out ALIVE! | Никому не уйти и не выжить! |
Out alive... | Не выжить!.. |
- | - |
Because we did it for the glory! The glory! Only the glory! | Ведь мы сделали это ради славы! Ради славы, только ради славы! |
We lived and died a story! It's a story! All for the glory! | Мы прожили и умерли, создав историю! Это история! Всё ради славы! |
The glory! (RUN!) The glory! (RUN!) The glory! (RUN!) | Слава! |
We did it for the glory! (RUN!) The glory! (RUN!) For the glory! | Мы совершили это ради славы! Ради славы! |
- | - |
Glory(оригинал) |
Welcome, to the world you see |
An AK with a couple magazines. |
Whose blood it is don’t matter to me Scatter the ashes over seven seas! |
That sickness, that feeling inside you |
That’s weakness, don’t let it divide you |
Keep this, that feeling of pride too |
Digging up bones, but you bury the truth! |
Children… Hypocrisy, |
That’s what I give, you can take it from me If you don’t, ya won’t live too see |
One last act of tragedy! |
No mother’s heart can make me humble |
No life lost can make me stumble |
Our empire will never crumble! |
We did it for the glory! |
The glory. |
Only the glory! |
We lived and died a story! |
It’s a story! |
All for the glory! |
Bullets, begin to strip. |
A man of reason, he’s a man of sin! |
A man of treason and the ones who live; |
They’ll take what you got, what you got to give! |
Then up higher |
A trial by fire! |
They’re liars |
Like funeral pyres! |
A letter to a mother from across the sea. |
A son in a box, buried beneath! |
For whom the bell told, the tolls for thee |
For whom they smile when they put you to sleep! |
A deal with the devil is a deal with me And that deal is forever so long as you breathe! |
Go forth child, make us proud. |
Honour is yours, UNDERGROUND! |
Though we love you we lay you down! |
We did it for the glory! |
The glory. |
Only the glory! |
We lived and died a story! |
It’s a story! |
All for the glory! |
Nobody RUNS! |
Nobody RUNS! |
Nobody RUNS or makes it out alive! |
Nobody RUNS! |
Nobody RUNS! |
Nobody RUNS or makes it out alive! |
Hearts beating faster, running to the front LINES! |
Nobody RUNS or makes it out alive! |
Look up to heaven as it rains from the SKY! |
Nobody RUNS or makes it out ALIVE! |
Out alive… |
Because we did it for the glory! |
The glory! |
Only the glory! |
We lived and died a story! |
It’s a story! |
All for the glory! |
The glory! |
(RUN!) The glory! |
(RUN!) The glory! |
(RUN!) |
We did it for the glory! |
(RUN!) The glory! |
(RUN!) For the glory! |
Слава(перевод) |
Добро пожаловать в мир, который вы видите |
АК с парой магазинов. |
Мне все равно, чья это кровь, Развейте пепел за семь морей! |
Эта болезнь, это чувство внутри тебя |
Это слабость, не позволяй ей разделить тебя |
Сохраните это, это чувство гордости тоже |
Кости выкапываете, а правду хороните! |
Дети… Лицемерие, |
Это то, что я даю, вы можете взять это у меня Если вы этого не сделаете, я тоже не буду жить |
Последний акт трагедии! |
Никакое материнское сердце не может меня смирить |
Никакая потерянная жизнь не может заставить меня споткнуться |
Наша империя никогда не рухнет! |
Мы сделали это во славу! |
Слава. |
Только слава! |
Мы жили и умерли как история! |
Это история! |
Все на славу! |
Пули, начните раздеваться. |
Человек разума, он человек греха! |
Человек измены и те, кто жив; |
Они возьмут то, что у вас есть, что вы должны дать! |
Затем выше |
Испытание огнем! |
они лжецы |
Как погребальные костры! |
Письмо матери из-за моря. |
Сын в ящике, погребенном под ним! |
Кому звонил колокол, по тебе звонит |
Кому они улыбаются, когда усыпляют тебя! |
Сделка с дьяволом — это сделка со мной, И эта сделка навсегда, пока ты дышишь! |
Вперед, дитя, заставь нас гордиться. |
Честь твоя, ПОДЗЕМНЫЙ! |
Хотя мы любим вас, мы складываем вас! |
Мы сделали это во славу! |
Слава. |
Только слава! |
Мы жили и умерли как история! |
Это история! |
Все на славу! |
Никто НЕ БЕГАЕТ! |
Никто НЕ БЕГАЕТ! |
Никто не БЕЖИТ и не выживает! |
Никто НЕ БЕГАЕТ! |
Никто НЕ БЕГАЕТ! |
Никто не БЕЖИТ и не выживает! |
Сердца бьются быстрее, бегут на передние ЛИНИИ! |
Никто не БЕЖИТ и не выживает! |
Посмотрите на небо, когда с НЕБА идет дождь! |
Никто НЕ БЕГАЕТ и не выживает ЖИВЫМ! |
Вышел живым… |
Потому что мы сделали это во славу! |
Слава! |
Только слава! |
Мы жили и умерли как история! |
Это история! |
Все на славу! |
Слава! |
(БЕГ!) Слава! |
(БЕГ!) Слава! |
(БЕЖАТЬ!) |
Мы сделали это во славу! |
(БЕГ!) Слава! |
(БЕГ!) Во славу! |