| [Chorus:] | [Припев:] |
| It's Christmas in Hollywood, | Это Рождество в Голливуде, |
| Santa's back up in the hood, | Санта снова в нашей округе, |
| So meet me under the mistletoe, | Так давай встретимся под омелой |
| Let's fuck! | И займемся сексом. |
| It's Hanukkah in Inglewood, | Это Ханука в Инглвуде, |
| The dradles spinning in the hood, | Дрейдлы крутятся по всей округе, |
| So meet me by the menorah, | Так давай встретимся у меноры |
| Let's get drunk! | И напьемся. |
| - | - |
| Ho-ho-ho, merry Christmas! | -Хо-хо-хо, веселого Рождества! |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| It's Christmas in Hollywood, | Это Рождество в Голливуде, |
| Santa's back up in the hood, | Санта снова в нашей округе, |
| So meet me under the mistletoe, | Так давай встретимся под омелой |
| Let's fuck! | И займемся сексом. |
| It's Hanukkah in Inglewood, | Это Ханука в Инглвуде, |
| The dradles spinning in the hood, | Дрейдлы крутятся по всей округе, |
| So meet me by the menorah, | Так давай встретимся у меноры |
| Let's get drunk! | И напьемся. |
| - | - |
| Just a little story | Вот вам краткий рассказ про то, |
| About last Christmas, | Как на прошлое Рождество |
| About some bad kids | У плохих парней |
| Who were full of wishes, | Была куча желаний, |
| We gave some gifts | Мы дарили подарки |
| And we gave some lovin', | И дарили девочкам любовь, |
| The weird kind of love | Странную такую любовь, |
| That you give to your cousin... | Какая получается с кузенами... |
| - | - |
| Little Timmy stole from 7-11, | Малыш Тимми обворовал 7-11, |
| So we stopped by his house | Так что мы пошли тусить у него, |
| With a pair of sevens, | Прихватив с собой пару напитков, |
| We drank in his room | И распили мы их в его комнате |
| With some dude named Kevin, | С каким-то пацаном по имени Кевин, |
| But there was still some bad kids | Но оставались еще плохие парни, |
| Who deserved some presents... | Которые заслужили подарки... |
| - | - |
| Zack got caught with a bottle of Jack, | Зака засекли с бутылкой виски "Джек", |
| So we slipped down his chimney | Так что мы завалили к нему по дымоходу |
| With an 18 pack, | С восемнадцатью бутылками пива, |
| He didn't leave cookies | Но он не оставил нам печенек, |
| But we needed a snack, | А нам надо было закусить, |
| So we took the beer back | Поэтому мы забрали свое пиво |
| And I fucked him in the ass! | И я вдобавок отымел его сзади! |
| - | - |
| It's Charlie Scene, | С вами Чарли Син, |
| Got eggnog in my flask, | И в моей фляжке эгног, |
| The holidays are back | Снова наступили праздники, |
| And all my presents are wrapped... | И я уже завернул все свои подарки... |
| - | - |
| -Like, oh my God, is that Saint Nick? | -Ох, Боже мой, не Святой ли это Ник? |
| -Kids, give me your list | -Давайте, детишки, мне свои списки, |
| Like it's the 25th! | Как будто 25 декабря уже наступило! |
| - | - |
| Been accused of being a bad kid, | Меня обвиняли в том, что я плохой, |
| But I get presents as it is, | Но я все равно получаю свои подарки, |
| Mrs. Clause just Myspace'd me, | Вот только что Миссис Клаус написала мне на MySpace, |
| I blew off a date on Christmas eve! | Я забил на свидание в канун Рождества! |
| - | - |
| So I don't give a fuck | В общем, мне наср*ть, |
| If you're naughty or nice, | Плохиши вы или прилежные ребятки, |
| You might still get a rolly | Все равно вы можете получить |
| And a gang of ice, | Игрушку и огромную порцию мороженого, |
| So write your list | Так что пишите списки Санте |
| And never have no fear, | И никогда ничего не бойтесь, |
| Have a Hollywood Christmas | Hollywoodского вам рождества |
| And an Undead New Year! | И Undeadского Нового Года! |
| - | - |
| -Fuck you! | -Да иди ты...! |
| -Now watch the language, ho-ho-ho! | -Эй, не сквернословь, хо-хо-хо! |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| It's Christmas in Hollywood, | Это Рождество в Голливуде, |
| Santa's back up in the hood, | Санта снова в нашей округе, |
| So meet me under the mistletoe, | Так давай встретимся под омелой |
| Let's fuck! | И займемся сексом. |
| It's Hanukkah in Inglewood, | Это Ханука в Инглвуде, |
| The dradles spinning in the hood, | Дрейдлы крутятся по всей округе, |
| So meet me by the menorah, | Так давай встретимся у меноры |
| Let's get drunk! | И напьемся. |
| - | - |
| I'm about to serve it up | Сейчас будут подарки всем вам, |
| For for all you boys and girls, | Мальчики и девочки, плохим и хорошим, |
| Good kids, bad and even Da Kurlzz... | И даже тебе, Da Kurlzz... |
| - | - |
| We were chilling at home | Мы мерзли себе дома |
| And decking the halls, | И украшали гирляндами залы, |
| So I checked my phone | А потом я проверил телефон |
| And Santa had called! | И оказалось, что Санта звонил! |
| - | - |
| He said he'd swing by | Сказал, что заедет за нами |
| At a quarter to twelve, | Без пятнадцати двенадцать, |
| He said that his jolly ass | Сказал, что ему нужна помощь, |
| Needed some help, | Чтоб не надорвать свой веселый зад, |
| He said Christmas ain't a gang | Сказал, что Рождество — не тусовка, |
| But a way of life, | А самый настоящий образ жизни: |
| 'If you guide my sleigh, | "Если покажете моим саням дорогу, |
| I'll let you fuck my wife' | Разрешу позабавиться с моей женой!" |
| - | - |
| So we jumped in his sleigh | И мы запрыгнули в его сани, |
| And it started to jingle, | И колокольчики стали звенеть, |
| Funnier than fuck, | Было зае*енно прикольно, |
| You can ask Chris Kringle, | Спросите самого Криса Кингла, |
| So we all took flight | И вот мы мчались на всех парах, |
| But something was fishy, | Но тут случилось нечто странное: |
| He asked for road ahead | Санта спросил что-то про дорогу |
| And started to... kiss me!! | И вдруг... начал целовать меня! |
| - | - |
| Underneath his suit | Под костюмом его оказались |
| Was just a bunch of pillows, | Обыкновенные подушки, |
| Instead of bags of presents | И вместо мешка подарков |
| He had bags of dildos, | У него был с собой мешок самотыков, |
| I pulled down his beard | Я потянул его за бороду, |
| And it was a monster, | И под ней оказалась морда монстра, |
| It wasn't Saint Nick, | Никакой это был не Святой Ник, |
| It was a fucking imposter! | Это был гребаный самозванец! |
| - | - |
| When we found out, | Когда мы его разоблачили, |
| He started to pout, | Он стал хныкать, |
| I took my bandanna | Тогда я снял свою бандану |
| And I choked him out, | И придушил его, |
| I pulled off his beard | Содрал с него бороду |
| And I fucked his mouth, | И отымел его в рот, |
| Hijacked his sleigh | А потом угнал его сани |
| And headed down south! | И отправился на юг! |
| - | - |
| I had a lot of wild nights | Много у меня было сумасшедших ночей, |
| But tonight was the craziest, | Но та была самая улетная, |
| Met a lot of Jeffs | Много встречал девушек по имени Джефф, |
| But this one was shadiest. | Но та была самая пошлая. |
| When it comes to cheer, | Когда приходит время веселья, |
| That motherfucker's a Grinch, | Вечно придет какой-нибудь с*ка Гринч, |
| So if you don't like Christmas, | Так вот, если ты не любишь Рождество, |
| Fuck you, bitch!! | То иди сам знаешь куда, сволочь! |
| - | - |
| You kids are in big trouble, | -Вы, ребятки, нарвались, о да, |
| Oh boy, ho-ho! | На большие неприятности, хо-хо! |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| It's Christmas in Hollywood, | Это Рождество в Голливуде, |
| Santa's back up in the hood, | Санта снова в нашей округе, |
| So meet me under the mistletoe, | Так давай встретимся под омелой |
| Let's fuck! | И займемся сексом. |
| It's Hanukkah in Inglewood, | Это Ханука в Инглвуде, |
| The dradles spinning in the hood, | Дрейдлы крутятся по всей округе, |
| So meet me by the menorah, | Так давай встретимся у меноры |
| Let's get drunk! | И напьемся. |
| - | - |
| Woah ohhh, looks like Santa had | Вау, похоже, Санта |
| A little to much masdfsgand eggnog... | Слегка перебрал с эгногом... |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| It's Christmas in Hollywood, | Это Рождество в Голливуде, |
| Santa's back up in the hood, | Санта снова в нашей округе, |
| So meet me under the mistletoe, | Так давай встретимся под омелой |
| Let's fuck! | И займемся сексом. |
| It's Hanukkah in Inglewood, | Это Ханука в Инглвуде, |
| The dradles spinning in the hood, | Дрейдлы крутятся по всей округе, |
| So meet me by the menorah, | Так давай встретимся у меноры |
| Let's get drunk! | И напьемся. |
| - | - |