| From lands of the mountainous tundra
| Из земель горной тундры
|
| And the spirited elvinwood
| И энергичный Эльвинвуд
|
| Where the woodlands give in to the whims
| Где леса поддаются капризам
|
| Of the lively yet cynical wind
| Живого, но циничного ветра
|
| Taiga forests and boreal lights
| Таежные леса и северное сияние
|
| In their splendor warriors reside
| В их великолепии живут воины
|
| Bow in revenrence on sight
| Поклонись в почтении, как только увидишь
|
| To the passing of wings and of might
| К исчезновению крыльев и могущества
|
| Sleep with dragons
| Спать с драконами
|
| Theirs is the flame of flames
| Их пламя пламени
|
| Immortalized
| Увековеченный
|
| In starlit skies
| В звездном небе
|
| Swooping shadows fo glorious red
| Парящие тени для великолепного красного
|
| Forging forth to the land of the sun
| Отправляясь в страну солнца
|
| To the fields where the yearning is grown
| К полям, где растет тоска
|
| And the seeds of the hopeful are sown
| И семена надежды посеяны
|
| Jovial water and semblance of East
| Весёлая вода и подобие Востока
|
| While the reapers bent down over fields
| Пока жнецы склонились над полями
|
| Bow in reverence of sight
| Поклонитесь в знак уважения к зрению
|
| To the advent of wings and of might
| К появлению крыльев и могущества
|
| For minds that wonder
| Для умов, которые удивляются
|
| And eyes that roam
| И глаза, которые бродят
|
| In fire find the hidden lair
| В огне найти скрытое логово
|
| Wings and might
| Крылья и мощь
|
| Immortalized
| Увековеченный
|
| In starlit skies | В звездном небе |