| Il rêve d’avoir un toit, d’avoir un chez soi
| Il reve d'avoir un toit, d'avoir un chez soi
|
| Et même avec un taf, il n’a pas de quoi
| Et même avec un taf, il n’a pas de quoi
|
| Une location coûte un bras, les banques de l’Etat ne l’calculent pas
| Une location coûte un bras, les banques de l’Etat ne l’calculent pas
|
| Ça lui laisse peu de choix, il est sponsorisé par Quechua
| Ça lui laisse peu de choix, спонсируемый кечуа
|
| She never liked her mother Young with an older brother
| Ей никогда не нравилась ее мать. Янг со старшим братом.
|
| Ain’t spoken since one of his boys found naked pictures of her
| Не разговаривает с тех пор, как один из его мальчиков нашел ее обнаженные фотографии
|
| Undercover in sets and what lies beneath
| Под прикрытием в наборах и что скрывается под ним
|
| Isn’t love, it’s the artificial company she keeps
| Это не любовь, это искусственная компания, которую она держит
|
| We saw him walk across the moon
| Мы видели, как он шел по луне
|
| With a hand full of stars
| С рукой, полной звезд
|
| We felt the loss in June
| Мы почувствовали потерю в июне
|
| And knew the man had many scars
| И знал, что у человека было много шрамов
|
| From how we hung him in our rooms
| От того, как мы повесили его в наших комнатах
|
| Now we tare him of the wall
| Теперь мы снимаем его со стены
|
| And shed a tear for the King who
| И пролил слезу о короле, который
|
| Held a mirror to us all
| Держал зеркало для всех нас
|
| It’s a sign of the Ages
| Это знак веков
|
| 18 and life to go, family life comfortable
| 18 и жизнь впереди, семейная жизнь комфортная
|
| Grew up a scholar, a common to make the honor roll
| Вырос ученый, обычный, чтобы сделать список почета
|
| Good life a little slow, he went out of the dough
| Хорошая жизнь немного медленная, он вышел из теста
|
| Then did a job but it robbed him freedom though
| Затем сделал работу, но это лишило его свободы, хотя
|
| Torn from our mother
| Оторванный от нашей матери
|
| Burdened by forefathers
| Отягощенный предками
|
| Burning the same cross
| Сжигание того же креста
|
| They learned had bore Martyrs
| Они узнали, что родили мучеников
|
| We heard it before, charters
| Мы слышали это раньше, чартеры
|
| The words of Magna Carta
| Слова Великой хартии вольностей
|
| The heart of a city froze
| Сердце города застыло
|
| For those who had it harder
| Для тех, кому было сложнее
|
| Il a le regard vide, le néant dans la tête
| Il a le смотри вид, le néant dans la tête
|
| Et pour seule famille son AK-47
| Et Pour Seule Famille Son AK-47
|
| Une machette, sur les mains le sang de ses ancêtres
| Une machette, sur les mains le sang de ses ancêtres
|
| Un uniforme trop grand pour ses 130 cm
| Un uniforme trop grand pour ses 130 см
|
| It’s a sign of the Ages
| Это знак веков
|
| She’s got a Nip Tuck lips puckered up
| У нее губы Nip Tuck сморщены
|
| Here’s a spit cup
| Вот плевательница
|
| Snip cut stitching you up
| Snip cut сшивает вас
|
| All for a lift up
| Все для подъема
|
| Pin back chin all waxed
| Закрепить подбородок воском
|
| Now there’s no syntax
| Теперь нет синтаксиса
|
| It’s all Botox
| это все ботокс
|
| She wanna be a star, face on the television
| Она хочет быть звездой, лицом на телевидении
|
| She ain’t making the band, survivor is holding auditions
| Она не делает группу, выжившая проводит прослушивания
|
| Donald needs an apprentice, Flavor just must choose her
| Дональду нужна ученица, Flavor просто должен выбрать ее
|
| Glutton for little fame, you need a diet biggest loser
| Обжора ради маленькой славы, тебе нужен самый большой неудачник на диете.
|
| Elle est loin l'époque de ton premier Amiga;
| Elle est loin l'époque de ton premier Amiga;
|
| Aujourd’hui, ta culture musicale se compte en giga
| Aujourd'hui, музыкальная культура, которую можно сравнить с концертом
|
| Repose en paix, le CD est décédé
| Repose en paix, le CD est décédé
|
| T’inquiète ! | Допрос! |
| J’dédicacerai ta clef USB | J’dédicacerai та ключ USB |