| When I’m on the rails
| Когда я на рельсах
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| When I’m on the rails
| Когда я на рельсах
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| When I’m on the rails, I’m on that train
| Когда я на рельсах, я в этом поезде
|
| I got my passengers going insane
| Мои пассажиры сошли с ума
|
| It’s like we passing jars of that propane
| Как будто мы передаем банки с этим пропаном
|
| I’m screaming fire, fire, fire, fire, flames
| Я кричу огонь, огонь, огонь, огонь, пламя
|
| Fuck that and a bus pass
| К черту это и проездной на автобус
|
| I’m a need a Dali with a Llama 'cause I must-stash
| Мне нужен Дали с ламой, потому что я должен спрятать
|
| I’ma need a piece ie: if I must blast
| Мне нужен кусок, то есть: если я должен взорвать
|
| I’ma need peace ea: if I must last
| Мне нужен мир, если я продержусь
|
| See these days how we must clash damn it is so real
| Посмотрите в эти дни, как мы должны столкнуться, черт возьми, это так реально
|
| How we must act when there ain’t no reel
| Как мы должны действовать, когда нет барабана
|
| Word to the surreal now that’s for reals
| Слово к сюрреалистичному теперь, когда это реально
|
| Like when our home was on four wheels
| Например, когда наш дом был на четырех колесах
|
| When I’m on the rails
| Когда я на рельсах
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| When I’m on the rails
| Когда я на рельсах
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| Do you gotta ticket?
| Тебе нужен билет?
|
| Well I’m gone click it
| Ну, я ушел, нажмите на нее
|
| Now I’ma tell you where to sit
| Теперь я скажу вам, где сесть
|
| And you gone sit shit
| И ты пошел сидеть дерьмо
|
| We going fast we going faster
| Мы идем быстро, мы идем быстрее
|
| And when you see your ex man we going passed them
| И когда вы увидите своего бывшего мужчину, мы пройдем мимо них
|
| Yeah, let’s take it back to them silly ass sixteens
| Да, давайте вернемся к этим глупым шестнадцатилетним задницам
|
| Saw a man shot in the belly I was sixteen
| Видел человека, простреленного животом, мне было шестнадцать.
|
| I ain’t no Pac though my scars are far from a chicken
| Я не Пак, хотя мои шрамы далеко не цыпленок
|
| Saw the spark smelled the powder heard the kids scream
| Увидел искру, почувствовал запах порошка, услышал детский крик.
|
| What a graduation party should’ve pat us down
| Какой выпускной вечер должен был нас погладить
|
| I mean absurd to me security was not around
| Я имею в виду абсурд для меня безопасности не было рядом
|
| Nah, absurdity’s the certainty they’ll clap a round
| Нет, абсурд - это уверенность, что они будут хлопать в ладоши
|
| For a diploma and a comma with a the cap in gown
| За диплом и запятую с кепкой в мантии
|
| When I’m on the rails
| Когда я на рельсах
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| When I’m on the rails
| Когда я на рельсах
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| I go choo choo
| я иду чу чу
|
| When I’m on the rails, I’m on that train
| Когда я на рельсах, я в этом поезде
|
| I got my passengers going insane
| Мои пассажиры сошли с ума
|
| It’s like we passing jars of that propane
| Как будто мы передаем банки с этим пропаном
|
| I’m screaming fire, fire, fire, fire, flames
| Я кричу огонь, огонь, огонь, огонь, пламя
|
| Fire, fire, fire, fire, fire, fire, flames | Огонь, огонь, огонь, огонь, огонь, огонь, пламя |