| We have the thirst
| У нас есть жажда
|
| We have the hunger
| У нас есть голод
|
| We dive head first
| Мы ныряем с головой
|
| Into the wonder
| В чудо
|
| We have the thirst
| У нас есть жажда
|
| We have the hunger
| У нас есть голод
|
| We dive head first
| Мы ныряем с головой
|
| Into the wonder
| В чудо
|
| Don’t know where to start, but then I guess this is
| Не знаю, с чего начать, но тогда я думаю, что это
|
| The third and final part, I guess it’s more like where to finish
| Третья и последняя часть, я думаю, больше похожа на то, где закончить
|
| You ever seen La Haine? | Вы когда-нибудь видели Лаэна? |
| When Hubert kicks a story
| Когда Хьюберт пинает историю
|
| About a man, how he fell from like fifty stories
| О человеке, как он упал с пятидесяти этажей
|
| And as he’s travelin' to the roof, to the hood
| И пока он едет на крышу, на капот
|
| Of a car, keeps babbling 'so far, so good'
| О машине, продолжает бормотать "пока все хорошо"
|
| That’s how the last five years have felt, like falling in a canyon
| Вот как я чувствовал себя последние пять лет, как будто падаю в каньон.
|
| The falling part I’m all in but it’s all about the landin'
| Падающая часть, в которой я весь, но все дело в приземлении
|
| I see the ground rushing at us
| Я вижу, как земля несется на нас
|
| And when we hit the ground we would be running or crushed
| И когда мы упадем на землю, мы будем бежать или раздавлены
|
| But that’s life, courage gotta summon it up
| Но это жизнь, мужество должно вызвать ее
|
| But no matter while we’re still matter the sun will come up
| Но неважно, пока мы еще живы, солнце взойдет.
|
| Uh, my thoughts are running amuck
| Э-э, мои мысли бешеные
|
| But in my heart, man I know there’s no one other than us
| Но в моем сердце, чувак, я знаю, что нет никого, кроме нас.
|
| That can tear down a crowd like a bear that came down
| Это может разорвать толпу, как медведь, который спустился
|
| On the fairground and found all these scared little clowns
| На ярмарочной площади и нашли всех этих испуганных маленьких клоунов
|
| I Fold 'em
| Я складываю их
|
| Back 'em down, sat 'em down, told 'em they could snatch the crown
| Поддержи их, усади их, скажи им, что они могут вырвать корону
|
| You’d still be able to see our tan lines by the time that we get it back
| Вы все еще сможете увидеть наши линии загара к тому времени, когда мы вернем его
|
| Cause we got one-eyed supporters: Fetty Wap
| Потому что у нас есть одноглазые сторонники: Fetty Wap
|
| Call a Medivac, fly out, take aim at us
| Вызовите медика, вылетайте, прицельтесь в нас
|
| you’ll shoot your eye out
| ты выколешь себе глаз
|
| We’ll never die out, safe from extinction
| Мы никогда не вымрем, в безопасности от вымирания
|
| and we ripped 'em to shreds
| и мы разорвали их в клочья
|
| Eh Vinz, tu la connais l’histoire du keum qui tombe d’un building de 50 étages?
| Эх Винц, ты ла знаешь историю дю Кеум ки гробница здания 50 этажей?
|
| Et à chaque étage, pour s’rassurer, le keum il s’répète: jusqu’ici tout va
| Et à chaque étage, pour s’rassurer, le keum il s’répète: jusqu’ici tout va
|
| bien, jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien. | bien, jusqu’ici tout va bien, jusqu’ici tout va bien. |
| C’est l’atterissage | C’est l’atterissage |