| They say you can’t
| Они говорят, что вы не можете
|
| Love and be wise, but I can pretend with you
| Люби и будь мудрой, но я могу притворяться с тобой
|
| If suddenly I ever had to surrender you
| Если вдруг мне когда-нибудь придется сдаться тебе
|
| I’d fall in a heap; | я бы упал в кучу; |
| I’d fall on the floor
| я бы упал на пол
|
| And crawl on all fours for you I’d fall on my sword
| И ползать на четвереньках для тебя, я бы упал на свой меч
|
| If grief ever darkened my door you’d light it up
| Если бы горе когда-нибудь омрачило мою дверь, ты бы осветил ее
|
| The way you brighten up a room hit’s me right in the
| То, как вы украшаете комнату, поразило меня прямо в
|
| Chest, it puts the breath inside of my
| Грудь, это дыхание внутри моего
|
| Lungs, it’s like I leapt in the light of the
| Легкие, как будто я прыгнул в свет
|
| Sun, and in spite of my weary frown
| Солнце, и, несмотря на мой усталый хмурый взгляд
|
| You wear a smile that wears me down, so hear me out
| Ты носишь улыбку, которая утомляет меня, так что выслушай меня
|
| I know that I wasted time
| Я знаю, что зря потратил время
|
| When I should have been replacing your last name with mine
| Когда мне следовало заменить твою фамилию на мою
|
| And that mistake is mine believe me
| И эта ошибка моя, поверь мне
|
| I wear it like its sunburn, it might disappear but it won’t leave me
| Я ношу его, как солнечный ожог, он может исчезнуть, но не оставит меня.
|
| I’ll carry you on my shoulders, never set you down
| Я понесу тебя на плечах, никогда не подведу
|
| Ferry you through the coldness, never let you down
| Переправь тебя через холод, никогда не подведи
|
| I won’t let you down
| Я не подведу тебя
|
| Won’t let you down again
| Не подведет тебя снова
|
| I won’t let you down
| Я не подведу тебя
|
| Won’t let you down again
| Не подведет тебя снова
|
| Said I won’t
| Сказал, что не буду
|
| Travelling man in the back of a van
| Путешествующий мужчина в кузове фургона
|
| Capturing sands like time through the back of my hand
| Захватываю пески тыльной стороной ладони, как время
|
| If I could hold it for a moment, do a lap of this land
| Если бы я мог удержать это на мгновение, сделать круг по этой земле
|
| I’d console you for a moment then be back in a glance
| Я утешу тебя на мгновение, а потом вернусь взглядом
|
| But I’m, so far since we left for the road
| Но я так далеко с тех пор, как мы отправились в путь
|
| To chase the sun around the heavens and globe
| Чтобы преследовать солнце вокруг небес и земного шара
|
| Searching for the next episode, problem is that letting it go
| В поисках следующего эпизода проблема в том, что его не пустить
|
| Would be like letting go of everything I treasure and know
| Было бы похоже на то, чтобы отпустить все, что я дорожу и знаю
|
| And whenever I go I think your chest will explode
| И всякий раз, когда я иду, я думаю, что твоя грудь взорвется
|
| A martyr with your heart like Brandon Lee’s death in The Crow
| Мученик с таким сердцем, как смерть Брэндона Ли в Вороне
|
| Try and understand where I lay my head is my home
| Попробуй и пойми, где я кладу голову, мой дом
|
| And I was in love before this rap shit was ever in vogue
| И я был влюблен еще до того, как это дерьмо в рэпе стало модным.
|
| But if you feel that you’re ever alone
| Но если вы чувствуете, что когда-либо одиноки
|
| While standing in the same room as me let’s set it in stone
| Стоя в той же комнате, что и я, давайте закрепим это в камне
|
| You can’t save me, a queen to this devilish rogue
| Ты не можешь спасти меня, королева этого дьявольского мошенника
|
| But you’re bravely willing to give a hell of go so
| Но ты смело готов дать чертову волю, так что
|
| I won’t let you down
| Я не подведу тебя
|
| Won’t let you down again
| Не подведет тебя снова
|
| I won’t let you down
| Я не подведу тебя
|
| Won’t let you down again
| Не подведет тебя снова
|
| Said I won’t
| Сказал, что не буду
|
| I hate that I wasted your touch and your taste
| Я ненавижу, что потратил впустую твое прикосновение и твой вкус
|
| It’s my shame and can’t change it, want you to remain
| Мне стыдно, и я не могу этого изменить, хочу, чтобы ты остался
|
| My angel, my heartbeat, come closer, I’m sorry
| Мой ангел, мое сердцебиение, подойди ближе, прости
|
| My soul is your soul, you know this
| Моя душа - твоя душа, ты знаешь это
|
| And you know that I
| И ты знаешь, что я
|
| Won’t be shy talking ‘bout what you’ve given me
| Не стесняйтесь говорить о том, что вы мне дали
|
| Conflict diamond, you shine through the misery
| Алмаз конфликта, ты сияешь сквозь страдания
|
| You walk in a room and light it up that’s just with your entry
| Вы входите в комнату и освещаете ее только своей записью
|
| You walk in a room and light it up like it was four twenty
| Вы входите в комнату и освещаете ее, как будто было четыре двадцать
|
| Some people never find out what they have
| Некоторые люди никогда не узнают, что у них есть
|
| Only ever find out what they had, and I could’ve been
| Только когда-нибудь узнай, что у них было, и я мог бы быть
|
| One of them, don’t know that I still won’t
| Один из них, не знаю, что я все равно не буду
|
| And that thought hangs around my neck like a millstone
| И эта мысль висит у меня на шее, как жернов
|
| For real though, it’s like I lost you, left you, let you go
| На самом деле, это как будто я потерял тебя, оставил тебя, отпустил
|
| Before I got to get you or let you know
| Прежде чем я доберусь до вас или дам вам знать
|
| That you’re my refuge, and I need you to see
| Что ты мое убежище, и мне нужно, чтобы ты увидел
|
| The only one that I let down more than you is me
| Единственный, кого я подвел больше, чем ты, это я
|
| And I won’t let you down
| И я не подведу тебя
|
| And I won’t let you down
| И я не подведу тебя
|
| I won’t let you down
| Я не подведу тебя
|
| Won’t let you down again
| Не подведет тебя снова
|
| I won’t let you down
| Я не подведу тебя
|
| Won’t let you down again | Не подведет тебя снова |