| Who heard her call? | Кто слышал ее зов? |
| Unlock the door
| Открой дверь
|
| She lost her smile behind the curtains as she falls
| Она потеряла улыбку за занавесками, когда упала
|
| There’s blood on the drawers, she’s numb from the force
| На ящиках кровь, она онемела от силы
|
| And through the silence through the night he came and stole
| И сквозь тишину ночи он пришел и украл
|
| Her grace
| Ее благодать
|
| Now she’s an angel fallen down to the darkest place
| Теперь она ангел, упавший в самое темное место
|
| Woah, yeah, yeah, yeah
| Вау, да, да, да
|
| Just like a bird without her wings, she fell from grace
| Как птица без крыльев, она лишилась благодати
|
| Can’t say she never look for love
| Не могу сказать, что она никогда не искала любви
|
| 'Cause the world never good enough
| Потому что мир никогда не был достаточно хорош
|
| Inna the worst neighborhood she grow
| Инна худший район, в котором она растет
|
| And she could write a book to how
| И она могла бы написать книгу о том, как
|
| Much she learned from the crooks, she know
| Многому она научилась у мошенников, она знает
|
| How to sell and to cook, she soaring
| Как продавать и готовить, она парит
|
| Then she fell and then hit the floor
| Затем она упала, а затем ударилась об пол
|
| She not so gracious no more
| Она больше не такая милостивая
|
| When I wake up and look out the window
| Когда я просыпаюсь и смотрю в окно
|
| I can see teardrops fall from her face
| Я вижу, как слезы падают с ее лица
|
| Beautiful princess got lost in the moment
| Прекрасная принцесса потерялась в данный момент
|
| And where did her wings go? | И куда делись ее крылья? |
| She falls from her grace
| Она падает от своей благодати
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| Vanish away like the darkness on a bright and sunny day
| Исчезни, как тьма в яркий и солнечный день.
|
| It’s the only way that the light inside of you can take its place
| Это единственный способ, которым свет внутри вас может занять свое место
|
| This cold world will break your heart and leave you crying in the dark
| Этот холодный мир разобьет тебе сердце и заставит плакать в темноте
|
| You need someone to hold your hand
| Вам нужен кто-то, чтобы держать вас за руку
|
| Shine their light and keep you warm
| Сияй их светом и согревай
|
| She’s lying on the bathroom floor
| Она лежит на полу в ванной
|
| And she don’t want to feel no more
| И она больше не хочет чувствовать
|
| And she can’t even scream to call
| И она даже не может кричать, чтобы позвонить
|
| He beats, he tore, she bleeds, she hurts
| Он бьет, он рвет, она кровоточит, ей больно
|
| And her mother won’t believe a word
| И ее мать не поверит ни единому слову
|
| So she struggles to believe herself
| Поэтому она изо всех сил пытается поверить в себя
|
| A beautiful rose got covered over in the dirt again
| Прекрасная роза снова оказалась в грязи
|
| When I wake up and look out the window
| Когда я просыпаюсь и смотрю в окно
|
| I can see teardrops fall from her face
| Я вижу, как слезы падают с ее лица
|
| Beautiful princess got lost in the moment
| Прекрасная принцесса потерялась в данный момент
|
| And where did her wings go? | И куда делись ее крылья? |
| She falls from her grace
| Она падает от своей благодати
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| Don’t leave in the morning
| Не уходи утром
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| This don’t leave in the morning
| Это не уходит утром
|
| Who heard her call, unlock the door
| Кто услышал ее звонок, открой дверь
|
| She lost her smile behind the curtains as she falls
| Она потеряла улыбку за занавесками, когда упала
|
| There’s blood on the drawers, she’s numb from the force
| На ящиках кровь, она онемела от силы
|
| And through the silence through the night, he came and stole
| И сквозь тишину ночи он пришел и украл
|
| (This don’t leave in the morning) | (Это не уходит утром) |