| On ne dit pas
| мы не говорим
|
| Mais on sait bien ce que ça laisse
| Но мы знаем, что это оставляет
|
| Toutes nos petites maladresses
| Все наши маленькие промахи
|
| Tous les faux-pas
| Все ошибки
|
| Les ratés et les quipropquos
| Неудачи и недоразумения
|
| Qu’auraient pu chasser trois mots
| Что могли прогнать три слова
|
| Mais quelquefois on laisse un silence
| Но иногда мы оставляем молчание
|
| Comme un lambeau d’espérencance
| Как клочок надежды
|
| Tout c’que nos voix gardaient prisonnier en nous
| Все, что наши голоса держали в плену в нас
|
| Qui nous rendait à moitié fou
| что сводило нас с ума
|
| Mais dis moi comment les dire
| Но скажи мне, как сказать их
|
| Même si les peurs ua fond nous chavirnet
| Даже если в глубине души нас одолевают страхи
|
| Les mots parfois c’est tout c’qu’on a pas, tu vois.
| Порой слова — это все, чего у нас нет, понимаете.
|
| On ne dit pas
| мы не говорим
|
| Ces aveux qu’on laisse aux enfants
| Эти признания, которые мы оставляем детям
|
| Qui sont si purs et si blancs
| Кто так чист и так бел
|
| Mais quelquefois nos p’tits coeurs s’avancent
| Но иногда наши маленькие сердца выходят вперед
|
| Tous pleins d'élan et d’innocence
| Все полны импульса и невинности
|
| Des petites voix qui parlent et nous font rougir
| Маленькие голоса, которые говорят и заставляют нас краснеть
|
| De tout ce qu’on aurait eu à se dire
| Из всего, что мы должны были сказать друг другу
|
| Mais quelquefois nos p’tits coeurs s’avancent
| Но иногда наши маленькие сердца выходят вперед
|
| Tous pleins d'élan et d’innocence
| Все полны импульса и невинности
|
| Des petites voix qui parlent et nous font rougir
| Маленькие голоса, которые говорят и заставляют нас краснеть
|
| De tout ce qu’on aurait eu à se dire | Из всего, что мы должны были сказать друг другу |