| De toute évidence
| Очевидно
|
| Il est des absences
| Есть пропуски
|
| Qui refusent d'éteindre leurs feux
| Кто отказывается тушить свои пожары
|
| A chacun sa route
| Каждому свое
|
| La tienne a sans doute
| У твоего, наверное,
|
| Fait de toi un homme heureux
| Сделать вас счастливым человеком
|
| Tu veux savoir où j’en suis depuis tout ce temps
| Ты хочешь знать, где я был все это время
|
| Il n’y aurait pas de quoi en faire un roman
| Нечего из этого делать роман
|
| Ma vie tient en deux mots seulement
| Мою жизнь можно описать всего двумя словами
|
| Et mon coeur te les dit souvent
| И мое сердце часто говорит тебе
|
| Ma vie tient en deux mots à peine
| Моя жизнь всего в двух словах
|
| Je t’aime
| Я тебя люблю
|
| Tes regards me disent
| Твоя внешность говорит мне
|
| Que ce qui m’arrive
| Что происходит со мной
|
| Ne t’arrivera jamais
| никогда не случится с тобой
|
| Tes silences même
| Даже ваше молчание
|
| À eux seuls m’apprennent
| Только они учат меня
|
| Que pour nous les jeux sont faits
| Что для нас игра сделана
|
| Moi tu sais j’ai bien peu de chose à t’apprendre
| Меня, ты знаешь, мне очень мало, чтобы научить тебя
|
| Tu souirs toujours en photo dans ma chambre
| Ты всегда улыбаешься на картинке в моей комнате
|
| Ma vie tient en deux mots seulement
| Мою жизнь можно описать всего двумя словами
|
| Et mon coeur te les dit souvent
| И мое сердце часто говорит тебе
|
| Ma vie tient en deux mots à peine
| Моя жизнь всего в двух словах
|
| Je t’aime
| Я тебя люблю
|
| Ma vie tient en deux mots, toujours
| Моя жизнь в двух словах, всегда
|
| Jamais je n’en ferai le tour
| Я никогда не буду ходить
|
| Ma vie tient en deux mots à peine
| Моя жизнь всего в двух словах
|
| Je t’aime… | Ты мне нравишься… |