| Je t’aimerai
| я буду любить тебя
|
| Je t’aimerai
| я буду любить тебя
|
| Jusqu'à m’user le coeur
| Пока я не изнашиваю свое сердце
|
| Je t’aimerai
| я буду любить тебя
|
| Jusqu'à crever en laissant nos lueurs
| Пока мы не умрем, оставив наши огни
|
| Jusqu'à c' qu’il ne me reste
| Пока у меня ничего не осталось
|
| Ni fierté, ni pudeur
| Ни гордость, ни скромность
|
| Ni même un petit geste
| Ни малейшего жеста
|
| Pour essuyer mes pleurs
| Чтобы вытереть мои слезы
|
| Je t’aimerai
| я буду любить тебя
|
| Pour te faire oublier tes solitudes
| Чтобы вы забыли свое одиночество
|
| Et face au monde entier
| И столкнуться со всем миром
|
| Être ta certitude
| Будь уверен
|
| Et croire une dernière fois
| И поверь в последний раз
|
| Qu’un bonheur existait
| Что счастье существовало
|
| Même s’il meurt chaque fois
| Даже если он умирает каждый раз
|
| Que tu oublies de m’aimer
| Что ты забываешь любить меня
|
| Pour que le dernier nom
| Так что фамилия
|
| Qui brûla tout mon coeur
| что сожгло все мое сердце
|
| Me prenne ma raison
| Возьми мою причину
|
| Sans laisser de douleurs
| Не оставляя боли
|
| Tu vois je t’aimerai
| Ты видишь, я буду любить тебя
|
| Comme on a plus jamais
| Как будто мы никогда больше
|
| Lorsque tout est perdu
| Когда все потеряно
|
| Quand on a tant aimé
| Когда мы так любили
|
| Que rien n’existe plus
| Что больше ничего не существует
|
| Je t’aimerai
| я буду любить тебя
|
| Comme un enfant aime
| Как ребенок любит
|
| Pour la première fois
| В первый раз
|
| Sans craintes et sans passé
| Без страхов и без прошлого
|
| Des mots purs pleins la voix
| Чистые слова, полные голоса
|
| Jusqu'à ce qu’il ne me reste
| Пока у меня ничего не осталось
|
| Ni liberté, ni choix
| Нет свободы, нет выбора
|
| Ni même un petit geste
| Ни малейшего жеста
|
| Pour m'éloigner de toi
| Чтобы уйти от вас
|
| Je t’aimerai
| я буду любить тебя
|
| Jusqu’au dernier regard
| До последнего взгляда
|
| En t’offrant de tuer mon coeur | Предлагая убить мое сердце |