| Tous ces gens qui marchent sans se voir,
| Все те люди, которые идут, не видя друг друга,
|
| Se regarder
| Посмотрите друг на друга
|
| Ces silences qui désolent nos soirs
| Эти тишины, которые опустошают наши вечера
|
| Ces histoires qui finissent un peu mal
| Те истории, которые заканчиваются немного плохо
|
| Dans les regrets
| в сожалении
|
| Nos mémoires que nos chagrins laissent un peu sales
| Наши воспоминания, которые наши печали оставляют немного грязными
|
| Ces trottoirs noyés de gens qui courent
| Эти тротуары утонули в бегущих людях
|
| A perdre pied
| потерять ногу
|
| A pleurer après une illusion d’amour
| Плакать после иллюзии любви
|
| On voudrait refermer ses volets
| Мы хотели бы закрыть его ставни
|
| Et s’effacer
| И исчезнуть
|
| Pour mieux s'évader, s'élever tout en haut
| Чтобы лучше убежать, чтобы подняться на вершину
|
| Alors je rêve, je rêve
| Так что я мечтаю, я мечтаю
|
| Qu’un vent d’amour va m’emporter
| Что ветер любви унесет меня
|
| Alors je rêve, je rêve
| Так что я мечтаю, я мечтаю
|
| Rien ne pourra m’empêcher
| Ничто не может остановить меня
|
| Les regards absents cherchent au hasard
| Отсутствующие глаза ищут наугад
|
| Désempares
| Обезумевший
|
| Un soupçon d’amour, comme un espoir
| Намек на любовь, как надежда
|
| On voudrait refermer ses paupières
| Мы хотели бы закрыть наши веки
|
| Et s'évader
| И уйти
|
| Suspendre la vie et s’envoler
| Приостановить жизнь и улететь
|
| Alors je rêve, je rêve
| Так что я мечтаю, я мечтаю
|
| Qu’un vent d’amour va m’emporter
| Что ветер любви унесет меня
|
| Alors je rêve, je rêve
| Так что я мечтаю, я мечтаю
|
| Rien ne pourra m’empêcher | Ничто не может остановить меня |