| Au bout d’la route, au bout du compte
| В конце пути, в конце дня
|
| Les seuls jolis moments qui comptent
| Единственные красивые моменты, которые имеют значение
|
| Sont ceux dont on n’se souvient pas
| Те, кого мы не помним
|
| Les patins ça roule, les souvenirs ça tangue
| Коньки катятся, воспоминания качаются
|
| J’t’avais sur le bout d’la langue, j’te savais sur le bout des doigts
| Ты был у меня на кончике языка, я знал тебя на кончике пальцев
|
| Aujourd’hui
| Сегодня
|
| Quand j’oublie
| когда я забываю
|
| Je n’oublie que toi
| я только тебя забываю
|
| Je n’oublie que toi
| я только тебя забываю
|
| A bout portant, à boulets rouges
| В упор, красные шары
|
| Sur tous les sentiments qui bougent
| На все чувства, которые движутся
|
| J’ai fait feu sans savoir pourquoi
| Я выстрелил, не зная, почему
|
| J’ai brûlé par deux tous les bouts d’chandelles
| Я сжег на двоих все концы свечей
|
| J’ai cassé le p’tit bout d’ficelle
| Я порвал маленький кусочек веревки
|
| Que t’avais noué à mon bras
| Что ты привязан к моей руке
|
| Avant qu’j’arrive au bout d’mes peines
| Прежде чем я достигну конца своих печалей
|
| Toujours le chagrin me ramène
| Всегда печаль возвращает меня
|
| Au jour où j’ai pleuré pour toi
| В тот день, когда я плакал по тебе
|
| Depuis de jour-là, la terre a la fièvre
| С того дня земля в лихорадке
|
| On s’est quitté du bout des lèvres
| Мы расстались на словах
|
| Au bout du monde, où que tu sois | На краю света, где бы ты ни был |