Перевод текста песни Admirál - Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka

Admirál - Helena Vondráčková, Jezinky, Petr Hapka
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Admirál , исполнителя -Helena Vondráčková
Песня из альбома Helena, Helena, Helena
в жанреПоп
Дата выпуска:24.11.2009
Язык песни:Чешский
Лейбл звукозаписиSupraphon
Admirál (оригинал)Адмирал (перевод)
Na té fotce, co mi dal, На фото, которое он мне дал,
on vypadal jak admirál, он был похож на адмирала,
tělo jako lineál, тело как линейное,
no ideál, po kterém ženy šílí ну идеал, от которого женщины сходят с ума
Jeho pohled žárem plál Взгляд его горел жаром
a sliboval, že by mi dal и обещал отдать мне
svatebním darem křižník, крейсер в подарок на свадьбу,
co kotvil opodál. то, что он закрепил поблизости.
A proto do mých snů pak vstupoval, И поэтому он вошел в мои сны,
ten admirál, můj admirál, тот адмирал, мой адмирал,
jak na lodním můstku stál a vzpomínal как он стоял и вспоминал на мосту
na mě, když bouře kvílí. ко мне, когда буря воет.
Jak všech moří mocný král Как могучий царь всех морей
si s větrem hrál, můj admirál, ты играл с ветром, мой адмирал,
kol jeho mužných lící колеса его мужественных щек
plál sněhobílý šál. белоснежная шаль поплыла.
Říkal, život je jak oceán, Он сказал, что жизнь подобна океану,
když se dva setkají, когда двое встречаются,
tak musí spolu plout. поэтому они должны плыть вместе.
Láska je křehká jak porcelán Любовь хрупка, как фарфор
a ten kdo to snad ne и тот, кто не
a ten kdo to snad ne и тот, кто не
a ten kdo to snad neví, tak je bloud. а кто не знает, тот скиталец.
Vzdávala jsem nebi dík, Я благодарил небеса,
že můj milý je námořník, что мой милый моряк,
ústa jako zralý fík рот как спелый инжир
a známý zvyk, и знакомый обычай,
měl chůzi kolébavou. он шел покачиваясь.
Říkal mi: C’est magnifique! Он сказал мне: C’est magnifique!
Znal francouzsky můj námořník. Мой матрос знал французский.
Já snila jsem, že jednou Я мечтал, что однажды
unese mě na rovník. похищает меня на экваторе.
On říkal, že touží po zátoce, Он сказал, что тосковал по заливу,
v které by po cestách в котором путешествовать
moh se mnou spočinout. Я мог бы отдохнуть со мной.
Láska musí nésti ovoce Любовь должна приносить плоды
a ten kdo to snad ne и тот, кто не
a ten kdo to snad ne и тот, кто не
a ten kdo to snad neví, tak je bloud. а кто не знает, тот скиталец.
Na té fotce, co mi dal, На фото, которое он мне дал,
on vypadal jak admirál, он был похож на адмирала,
tělo jako příložník, тело как проводник,
no námořník ну матрос
a já jsem naletěla и я прилетел
na tenhleten hloupý trik. за этот глупый трюк.
Nebyl admirál, nebyl námořník. Он не был адмиралом, он не был моряком.
Já poznala jsem záhy, я скоро понял
byl pouhý převozník.он был просто перевозчиком.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Here's To You
ft. Ennio Morricone, Joan Baez, Orchestr Nippon-Columbia
2008
2017
2012
2008
Stín stíhá stín
ft. Petr Hapka, Richard Muller, Lucia Soralova
2012
Ty jdeš a já se vznáším
ft. Leo Sayer, Jirina Fikejzova, Vini Poncia
2017
Self Control
ft. Giancarlo Bigazzi, Raffaele Riefoli, Vlady Slezak
2008
Hej, ty tam (Late At Night)
ft. Zdenek Borovec, Alice May, Bezinky
2003
2012
2021
2017
2021
Kázání v kapli Betlémské
ft. Petr Hapka, Petr Rada
2011
Obraz Doriana Graye
ft. Petr Hapka, Petr Rada
2011
Píseň o malíři
ft. Petr Hapka, Petr Rada
2011
Vana plná fialek
ft. Michal Horacek, Hana Hegerova
2006
1992
2008
2017
Mám toho dost
ft. Bara Basikova
2017