Перевод текста песни Kázání v kapli Betlémské - Hana Hegerova, Petr Hapka, Petr Rada

Kázání v kapli Betlémské - Hana Hegerova, Petr Hapka, Petr Rada
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kázání v kapli Betlémské , исполнителя -Hana Hegerova
В жанре:Поп
Дата выпуска:29.10.2011
Язык песни:Чешский

Выберите на какой язык перевести:

Kázání v kapli Betlémské (оригинал)Kázání v kapli Betlémské (перевод)
Ač dnešní doba nepřeje už kostelům a chrámům Хотя нынешние времена уже не жалуют церкви и храмы
Ač zájem lidí obrátil se ke kinům a krámům Хотя интерес людей переключился на кинотеатры и магазины
Ač zanícená kázání už nehodí se jaksi Хотя страстные проповеди уже как-то не подходят
Do teorie životní a tím méně i v praxi В теорию жизни и еще меньше в практику
Přec jen byl dobou která ráda hovoří o člověku Ведь это было время, которое любит говорить о человеке
Uprostřed Prahy zbudován památník Středověku Памятник Средневековью, построенный в центре Праги
A ten, který v tom kostelíku oblíben býval u farníků И тот, что пользовался популярностью у прихожан в той церквушке
Pro plamenná svá kázání… За пламенные проповеди…
Ten, který neznal, co je strach Тот, кто не знал, что такое страх
Ten, z nehož nezbyl ani prach Тот, у кого не осталось пыли
Unášen kazatelnou asi znova Снова унесли с кафедры
Metat by musel krutá slova Он должен был бы швырнуть жестокие слова
Do strachem nalomených zad К спине, разбитой страхом
Rozhoupat chtěl by stěny věží Он хотел бы потрясти стены башен
Protože s bojácnými stěží Потому что с боязливым вряд ли
O pravdě hovořit by dokázal Он мог говорить правду
A nenašel by mezi všemi И не нашел бы он среди всех
Toho kdo lidem v této zemi Тот, кто людям в этой стране
O pravdě hovořit by zakázal Он запретил бы говорить правду
Poznatek do očí by štípal ho jak mýdlo Узнавание в глазах будет жалить его, как мыло
Že lidé bojí se jen o své dobré bydlo Что люди беспокоятся только о своем хорошем жилье
Třesou se před záští maličkých kostelníků Они дрожат перед злобой маленьких церковников
Svých vlastních sousedů, svých vlastních důvěrníků… Ваши собственные соседи, ваши собственные доверенные лица…
Ten, který neznal, co je strach Тот, кто не знал, что такое страх
Ten, z nehož nezbyl ani prach Тот, у кого не осталось пыли
Unášen kazatelnou asi znova Снова унесли с кафедры
Metat by musel krutá slova Он должен был бы швырнуть жестокие слова
Do strachem nalomených zad К спине, разбитой страхом
Do strachem nalomených zad!К спине, разбитой страхом!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Stín stíhá stín
ft. Michal Horacek, Richard Muller, Lucia Soralova
2012
Obraz Doriana Graye
ft. Petr Hapka, Petr Rada
2011
Píseň o malíři
ft. Petr Hapka, Petr Rada
2011
2006
2016
Admirál
ft. Helena Vondráčková, Jezinky, Zdenek Rytír
2009
2006
Obraz Doriana Graye
ft. Petr Hapka, Petr Rada
2011
Amfora
ft. Rostislav Černý, Jiří Srnec
2011
Píseň o malíři
ft. Petr Hapka, Petr Rada
2011
Čerešne
ft. Jaroslav Filip, Milan Lasica
2011
2006
2016
2016
2006