| Když mi říká, že jsem krásná,
| Когда он говорит мне, что я красивая,
|
| hned jsem rudá jako mák a ne-li víc.
| Я сразу краснею, как мак, а то и больше.
|
| Jako naschvál si pak vlasy spustím,
| Тогда я намеренно запущу волосы,
|
| nikdy nevím dál, co na to má se říct.
| Я никогда не знаю, что сказать.
|
| Když se uklidním, odpovím
| Когда я успокоюсь, я отвечу
|
| na půl úst jen tak: Páni, ty jsi lhář.
| в пол рта просто так: Ничего себе, ты лжец.
|
| Ale potají jdu k zrcadlům,
| Но я тайком подхожу к зеркалам,
|
| jdu blízko k nim a prohlížím svou tvář.
| Я подхожу к ним и смотрю на свое лицо.
|
| Vždyť, kdo krásu nevidí,
| Для того, кто не видит красоты,
|
| světu jí nepřidá.
| он не добавит его в мир.
|
| Pochval strom a plno má květů,
| Хвалите дерево, и оно полно цветов,
|
| léto chval a děkuj létu a je bez mraků.
| лето хвалите и благодарите лето и оно безоблачно.
|
| A kde slepě muž a žena jdou,
| И куда слепо идут мужчина и женщина,
|
| nevidouce nenajdou plno zázraků.
| слепой не найдет много чудес.
|
| Pochval strom za zelený listí,
| Хвалите дерево за зеленые листья,
|
| pochval jej a budeš jíst jablka červená.
| хвалите его, и вы будете есть красные яблоки.
|
| A hlaď kytku zvadlou předloni,
| И погладь цветок, увядший в позапрошлом году,
|
| a spolu s ní se rozvoní i růže tvá.
| и твоя роза будет сожжена вместе с ней.
|
| Jsi krásná, to mi řek,
| ты прекрасна он сказал мне
|
| to řek, balzám na mou líc.
| сказал он, бальзам на моей щеке.
|
| A co zmůže skříňka líčidel,
| А что может косметичка?
|
| co make-up, pár slov je víc.
| какой макияж, еще пару слов.
|
| Vždyť jejich zvuk dal mé tváři smysl,
| В конце концов, их звук имел смысл для моего лица,
|
| jak ho dá krev tepnám a nebo toulci šíp.
| как кровь дает ему артерии или колчаны стрелы.
|
| Ano mám v sobě sedm krás,
| Да, во мне семь красавиц,
|
| tak hleď, abys je nepropás, jen se dívej líp.
| так что убедитесь, что вы не пропустите их, просто выглядеть лучше.
|
| Vždyť, kdo krásu nevidí,
| Для того, кто не видит красоты,
|
| světu jí nepřidá
| он не добавит его в мир
|
| Pochval strom a plno má květů,
| Хвалите дерево, и оно полно цветов,
|
| léto chval a děkuj létu a je bez mraků.
| лето хвалите и благодарите лето и оно безоблачно.
|
| A kde slepě muž a žena jdou,
| И куда слепо идут мужчина и женщина,
|
| nevidouce nenajdou plno zázraků.
| слепой не найдет много чудес.
|
| Pochval strom za zelený listí,
| Хвалите дерево за зеленые листья,
|
| pochval jej a budeš jíst jablka červená.
| хвалите его, и вы будете есть красные яблоки.
|
| A hlaď kytku zvadlou předloni,
| И погладь цветок, увядший в позапрошлом году,
|
| spolu s ní se rozvoní i růže tvá.
| и роза твоя рассеяна с нею.
|
| Pochval strom a plno má květů,
| Хвалите дерево, и оно полно цветов,
|
| léto chval a děkuj létu a je bez mraků… | лето хвалите и благодарите лето, а оно безоблачно… |