| Střelte si páni na ty růže
| Стреляйте, господа, эти розы
|
| Z těch kytka nikdy nezvadne
| Из них цветок никогда не подводит
|
| Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
| Пьюджет со стрельбища в «Черных красавицах»
|
| Vám léty omládne
| Это омолодит вас на долгие годы
|
| Střelte si páni na ty růže
| Стреляйте, господа, эти розы
|
| Z těch kytka nikdy nezvadne
| Из них цветок никогда не подводит
|
| Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
| Пьюджет со стрельбища в «Черных красавицах»
|
| Vám léty omládne
| Это омолодит вас на долгие годы
|
| Jednou malíř na střelnici
| Один маляр на стрельбище
|
| Z pultu zvedl pušku
| Он взял винтовку со стойки
|
| Jedno oko zakryl řasou
| Он закрыл один глаз водорослями
|
| Druhým hlídal mušku
| Другой охранял муху
|
| Trefil růži každou ranou
| Он бил розу каждым ударом
|
| Papírovou, malovanou
| Бумага, окрашенная
|
| Až z nich pugét byl
| Пока они не были пьюджет
|
| Pak mě pozval do hospody
| Потом он пригласил меня в паб
|
| Z který vedly dlouhý schody
| Из которого вела длинная лестница
|
| Na půdu, kde žil
| В землю, где он жил
|
| Na půdu, kde žil
| В землю, где он жил
|
| Říkal tomu ateliér
| Он назвал это студией.
|
| Měl tam věci zvláštní
| У него там были странные вещи
|
| Polámaný, rozhozený
| Разбитый, рассеянный
|
| Jako zbytky vášní
| Как остатки страсти
|
| Vypravoval až do rána
| Он рассказывал до утра
|
| O portrétu Doriana
| О портрете Дориана
|
| Příběh prastarej
| Древняя история
|
| O tom jak se obraz měnil
| О том, как изменился образ
|
| Podle toho, co si prožil
| Согласно тому, через что вы прошли
|
| Pan Dorian Gray
| Мистер Дориан Грей
|
| Pan Dorian Gray
| Мистер Дориан Грей
|
| Střelte si páni na ty růže
| Стреляйте, господа, эти розы
|
| Z těch kytka nikdy nezvadne
| Из них цветок никогда не подводит
|
| Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
| Пьюджет со стрельбища в «Черных красавицах»
|
| Vám léty omládne
| Это омолодит вас на долгие годы
|
| Střelte si páni na ty růže
| Стреляйте, господа, эти розы
|
| Z těch kytka nikdy nezvadne
| Из них цветок никогда не подводит
|
| Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
| Пьюджет со стрельбища в «Черных красавицах»
|
| Vám léty omládne
| Это омолодит вас на долгие годы
|
| Uhranul mě abych nahá
| Он преследовал меня голой
|
| K obrazu mu stála
| Она стояла у картины
|
| K obrazu, kterým bych mladá
| К образу, который я сделал бы молодым
|
| Navždycky se stala
| Это случилось навсегда
|
| Snad že mi ten obraz líbil
| Может мне картинка понравилась
|
| Snad že se mi malíř líbil
| Может быть, мне понравился художник
|
| Stoupla jsem si tam
| я встал там
|
| A pak přes to malování
| А потом через эту картину
|
| Došli jsme až k milování
| Мы полюбили
|
| Obraz ještě mám
| у меня до сих пор есть картинка
|
| Obraz ještě mám
| у меня до сих пор есть картинка
|
| Visí obraz nad střelnicí
| Картина висит над стрельбищем
|
| Už ho nemám ráda
| он мне больше не нравится
|
| Připomíná, že mi mládí
| Это напоминает мне о моей молодости
|
| Ukazuje záda
| Он показывает свою спину
|
| Snad se malíř málo snažil
| Возможно, художник мало старался
|
| Obraz se mu nepodařil
| Картина не удалась
|
| Nemění svou tvář
| Он не меняет своего лица
|
| Já však každou novou poutí
| Но каждое новое паломничество
|
| Stárnu víc a to mě rmoutí
| Я становлюсь старше, и мне грустно
|
| Že byl malíř lhář
| Что художник был лжецом
|
| Že byl malíř lhář
| Что художник был лжецом
|
| Střelte si páni na ty růže
| Стреляйте, господа, эти розы
|
| Z těch kytka nikdy nezvadne
| Из них цветок никогда не подводит
|
| Ten pugét ze střelnice u «Černý krasavice»
| Пьюджет со стрельбища в «Черных красавицах»
|
| Vám léty omládne
| Это омолодит вас на долгие годы
|
| Střelte si páni na ty růže
| Стреляйте, господа, эти розы
|
| Střelte si páni na ty růže
| Стреляйте, господа, эти розы
|
| Střelte si páni na ty růže
| Стреляйте, господа, эти розы
|
| Střelte si páni. | Застрелитесь, господа. |
| Na ty růže… | На этих розах… |