| I see him leaving Korpamoen, run the path down to Olsson’s landing.
| Я вижу, как он покидает Корпамоэн, бегом к пристани Олссона.
|
| Resting and not a breath too soon, he can see me from where he’s standing.
| Отдохнув и не вздохнув слишком рано, он может видеть меня с того места, где он стоит.
|
| I see him crossing Devils glade where the giant old oak lies dying
| Я вижу, как он пересекает Чертову поляну, где умирает гигантский старый дуб.
|
| Now he emerges from the shade
| Теперь он выходит из тени
|
| Faster now, and his footsteps flying!
| Теперь быстрее, и его шаги летят!
|
| Path of leaves and needles
| Путь из листьев и иголок
|
| Give his heals the spring and bounce to get here
| Дайте ему исцелить весну и подпрыгните, чтобы добраться сюда
|
| Path of leaves and needles
| Путь из листьев и иголок
|
| It’s been seven long days since we met here
| Прошло семь долгих дней с тех пор, как мы встретились здесь
|
| And soon he’s at Seven Farmers Gate
| И вскоре он у Семи фермерских ворот.
|
| My most welcome and only caller
| Мой самый желанный и единственный абонент
|
| I’m early and he’s never late
| Я рано, а он никогда не опаздывает
|
| For his true love at Duvemåla | За свою настоящую любовь в Дувемоле |