Перевод текста песни Du måste finnas - Helen Sjöholm, Malmö Musikteaters kör & ork

Du måste finnas - Helen Sjöholm, Malmö Musikteaters kör & ork
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Du måste finnas , исполнителя -Helen Sjöholm
Песня из альбома: Kristina från Duvemåla
В жанре:Мюзиклы
Дата выпуска:31.12.2006
Язык песни:Шведский
Лейбл звукозаписи:Mono

Выберите на какой язык перевести:

Du måste finnas (оригинал)Вы должны быть (перевод)
Du fördrev mig, gud.Ты прогнал меня, Боже.
Från mitt hemland slets jag bort Меня оторвали от родины
Här är jag en flykting och en främling och det ödet finner jag mig i Вот я беженец и чужой и я нахожусь в этой судьбе
Men du tog mitt barn och du tar mig från min man Но ты забрала моего ребенка, и ты забрала меня у моего мужа
Jag kan inte längre se en mening.Я больше не вижу предложения.
Vad är det du vill, vad ska jag tro? Чего ты хочешь, чему я должен верить?
Tanken är svindlande, framför mig gapar en avgrund Головокружительная мысль, передо мной зияет бездна
Hela mitt väsen gör uppror och vill säga nej Все мое существо бунтует и хочет сказать нет
Frågan är väckt och nu darrar min själ inför svaret Вопрос поставлен и теперь моя душа трепещет от ответа
Att du inte finns till, fast jag trodde på dig Что тебя нет, хоть я и верил в тебя
Vem skulle hjälpa mig uthärda livet härute? Кто поможет мне вынести жизнь здесь?
Vem skulle ge mig den kraften som jag måste få? Кто даст мне силу, в которой я нуждаюсь?
Vem skulle trösta mig?Кто меня утешит?
Jag är så liten på jorden я такой маленький на земле
Om du inte fanns till, ja, vad gjorde jag då? Если бы тебя не было, ну что я тогда делал?
Nej, du måste finnas, du måste!Нет, ты должен существовать, ты должен!
Jag lever mitt liv genom dig Я живу своей жизнью через тебя
Utan dig är jag en spillra på ett mörkt och stormigt hav Без тебя я крушение в темном и бурном море
Du måste finnas, du måste!Ты должен существовать, ты должен!
Hur kan du då överge mig? Как ты можешь бросить меня?
Jag vore ingenstans, jag vore ingenting om du inte fanns Я был бы нигде, я был бы ничем, если бы тебя не было
Aldrig förut har jag haft dig i tal eller tanke Никогда раньше я не говорил о тебе и не думал
Det lilla ordet som skrämmer och plågar mig så Слово, которое меня так пугает и мучает
Ordet är om, om jag bett alla böner förgäves Слово о том, если я молился всеми молитвами напрасно
Om du inte finns till vad ska jag göra då? Если тебя нет, что мне тогда делать?
Vem skulle känna min ånger och sedan förlåta? Кто почувствует мое раскаяние и простит?
Friden i själen, ja, vem skulle skänka mig den? Душевное спокойствие, да, кто бы мне его дал?
Vem skulle så ta emot mig till slut efter döden? Кто примет меня в конце после смерти?
Om du inte fanns till, vem tog hand om mig sen? Если бы тебя не было, кто бы тогда позаботился обо мне?
Nej, du måste finnas, du måste, jag lever mitt liv genom dig Нет, ты должен существовать, ты должен, я живу через тебя
Utan dig är jag en spillra på ett mörkt och stormigt hav Без тебя я крушение в темном и бурном море
Du måste finnas, du måste!Ты должен существовать, ты должен!
Hur kan du då överge mig? Как ты можешь бросить меня?
Jag vore ingenstans, jag vore ingenting om du inte fanns Я был бы нигде, я был бы ничем, если бы тебя не было
Nej, du måste finnas, du måste!Нет, ты должен существовать, ты должен!
Hur kan du då överge mig? Как ты можешь бросить меня?
Jag vore ingenstans, jag vore ingenting om du inte fannsЯ был бы нигде, я был бы ничем, если бы тебя не было
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: