| Du fördrev mig, gud. | Ты прогнал меня, Боже. |
| Från mitt hemland slets jag bort
| Меня оторвали от родины
|
| Här är jag en flykting och en främling och det ödet finner jag mig i
| Вот я беженец и чужой и я нахожусь в этой судьбе
|
| Men du tog mitt barn och du tar mig från min man
| Но ты забрала моего ребенка, и ты забрала меня у моего мужа
|
| Jag kan inte längre se en mening. | Я больше не вижу предложения. |
| Vad är det du vill, vad ska jag tro?
| Чего ты хочешь, чему я должен верить?
|
| Tanken är svindlande, framför mig gapar en avgrund
| Головокружительная мысль, передо мной зияет бездна
|
| Hela mitt väsen gör uppror och vill säga nej
| Все мое существо бунтует и хочет сказать нет
|
| Frågan är väckt och nu darrar min själ inför svaret
| Вопрос поставлен и теперь моя душа трепещет от ответа
|
| Att du inte finns till, fast jag trodde på dig
| Что тебя нет, хоть я и верил в тебя
|
| Vem skulle hjälpa mig uthärda livet härute?
| Кто поможет мне вынести жизнь здесь?
|
| Vem skulle ge mig den kraften som jag måste få?
| Кто даст мне силу, в которой я нуждаюсь?
|
| Vem skulle trösta mig? | Кто меня утешит? |
| Jag är så liten på jorden
| я такой маленький на земле
|
| Om du inte fanns till, ja, vad gjorde jag då?
| Если бы тебя не было, ну что я тогда делал?
|
| Nej, du måste finnas, du måste! | Нет, ты должен существовать, ты должен! |
| Jag lever mitt liv genom dig
| Я живу своей жизнью через тебя
|
| Utan dig är jag en spillra på ett mörkt och stormigt hav
| Без тебя я крушение в темном и бурном море
|
| Du måste finnas, du måste! | Ты должен существовать, ты должен! |
| Hur kan du då överge mig?
| Как ты можешь бросить меня?
|
| Jag vore ingenstans, jag vore ingenting om du inte fanns
| Я был бы нигде, я был бы ничем, если бы тебя не было
|
| Aldrig förut har jag haft dig i tal eller tanke
| Никогда раньше я не говорил о тебе и не думал
|
| Det lilla ordet som skrämmer och plågar mig så
| Слово, которое меня так пугает и мучает
|
| Ordet är om, om jag bett alla böner förgäves
| Слово о том, если я молился всеми молитвами напрасно
|
| Om du inte finns till vad ska jag göra då?
| Если тебя нет, что мне тогда делать?
|
| Vem skulle känna min ånger och sedan förlåta?
| Кто почувствует мое раскаяние и простит?
|
| Friden i själen, ja, vem skulle skänka mig den?
| Душевное спокойствие, да, кто бы мне его дал?
|
| Vem skulle så ta emot mig till slut efter döden?
| Кто примет меня в конце после смерти?
|
| Om du inte fanns till, vem tog hand om mig sen?
| Если бы тебя не было, кто бы тогда позаботился обо мне?
|
| Nej, du måste finnas, du måste, jag lever mitt liv genom dig
| Нет, ты должен существовать, ты должен, я живу через тебя
|
| Utan dig är jag en spillra på ett mörkt och stormigt hav
| Без тебя я крушение в темном и бурном море
|
| Du måste finnas, du måste! | Ты должен существовать, ты должен! |
| Hur kan du då överge mig?
| Как ты можешь бросить меня?
|
| Jag vore ingenstans, jag vore ingenting om du inte fanns
| Я был бы нигде, я был бы ничем, если бы тебя не было
|
| Nej, du måste finnas, du måste! | Нет, ты должен существовать, ты должен! |
| Hur kan du då överge mig?
| Как ты можешь бросить меня?
|
| Jag vore ingenstans, jag vore ingenting om du inte fanns | Я был бы нигде, я был бы ничем, если бы тебя не было |