| När du är trött, när du vill fly
| Когда ты устал, когда хочешь сбежать
|
| Och oron viskar att, din dag ska aldrig gry
| И тревога шепчет, что твой день никогда не наступит
|
| Jag är hos dig, känn handen kring din hand
| Я с тобой, почувствуй руку вокруг своей руки
|
| Var stilla, var ej rädd
| Молчи, не бойся
|
| Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
| Как мост над темными водами, я понесу тебя
|
| Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
| Как мост над темными водами, я понесу тебя
|
| När skuggan faller kall, när du går fram
| Когда тень остывает, когда ты идешь вперед
|
| När fågeln inte längre syns, och solen dör
| Когда птицы уже не видно, и солнце умирает
|
| Jag tänder ljus, jag tänder himlens ljus
| Я зажигаю свечи, я зажигаю небесные огни
|
| Var trygg och tro på mig
| Будь уверен и верь в меня
|
| Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
| Как мост над темными водами, я понесу тебя
|
| Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
| Как мост над темными водами, я понесу тебя
|
| Över mörka vatten, över mörka vatten
| Над темными водами, над темными водами
|
| Styr mot havet nu, seglar bort
| Направляйтесь к морю сейчас, отплыть
|
| Nu är din korta stund, det liv du väntat på
| Сейчас твой короткий момент, жизнь, которую ты ждал
|
| Följ vågens väg, se djupet skrämmer ej
| Иди по пути волны, смотри, глубина не пугает
|
| För jag är här hos dig
| Потому что я здесь с тобой
|
| Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
| Как мост над темными водами, я понесу тебя
|
| Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
| Как мост над темными водами, я понесу тебя
|
| Som en bro över mörka vatten, ska jag bära dig
| Как мост над темными водами, я понесу тебя
|
| Över mörka vatten | Над темными водами |