| Trek nu ten strijde voor de goden en het land Dood |
| aan de Franken en hun god Jehova Vernietig hun kruizen, |
| steek hun kerken in de brand |
| Rijs, Saksenbroeders, toont uw trouw aan Wodan Hoor |
| hoe zijn raven krijsen in de nacht Grijp naar de wapens, |
| zweer de eed op Gungnir Vrees toch uw dood niet, want Walhalla wacht |
| Zij die de Irminzuil voor «God"onteerden Zullen de |
| prijs betalen met hun hoofd Zij die Aasgetrouwen bruut |
| vermoordden Kleuren de grond nu met hun bloed dieprood |
| Rijs, Saksenbroeders, toont uw trouw aan Donar Hoor |
| hoe zijn bokken rijden in de nacht Grijp naar de wapens, |
| zweer de eed op Mjolnir Vrees toch uw dood niet, want Walhalla wacht |
| Nooit zal de christengod hier vrede vinden Jezus zal |
| nimmer leven in ons hart Vergeefs is hun strijd om |
| onze ziel te winnen Gruwelijk zijn dood, die de Saksen tart |
| Rijs, Saksenbroeders, toont uw trouw aan Saxnot Hoor |
| hoe de vrouwen huilen in de nacht Grijp naar de wapens, |
| zweer de eed op de doden Vrees toch uw dood niet, want Walhalla wacht |