| Radboud de koning van 't vrije Friese land
| Радбауд, король свободной фризской земли
|
| Was de gesel van het noorden en de schrik van elke Frank
| Был бичом севера и ужасом каждого франка
|
| Hij maakte hun kerken met de Friese grond gelijk
| Он разрушил их церкви до «фризской земли».
|
| Tot Keulen en de Schelde strekte eens zijn machtig rijk
| Его могучая империя когда-то простиралась до Кёльна и Шельды.
|
| Wulfram de christen die hem bekeren wou
| Вульфрам христианин, который хотел обратить его
|
| Beloofde hem de hemel als hij hem dopen zou
| Обещал ему небеса, если он крестит его
|
| Doch met een been in de vont bedacht de Friese vorst zich snel
| Но с одной ногой в купели фризский монарх быстро передумал
|
| Trouw aan zijn verwanten ging hij liever naar de hel
| Верный своему роду, он предпочел отправиться в ад
|
| Trek uw zwaard
| Обнажи свой меч
|
| Blaas de hoorn
| Трубить в рог
|
| Thans ontwaakt
| Теперь проснулся
|
| Radbouds toorn
| Гнев Радбуда
|
| Volk van het noorden, de eenheid maakt ons sterk
| Люди севера, единство делает нас сильными
|
| Ingwaz zonen knielen niet voor Franken of de kerk
| Сыновья Ингваза не преклоняют колени перед Франкеном или церковью
|
| Nog altijd verhaalt men van zijn verworven faam
| Люди до сих пор говорят о его приобретенной славе
|
| Verweeuwigd door zijn heldenmoed is Koning Radbouds naam
| Его героизмом увековечено имя короля Радбуда.
|
| De Franken en het christendom had deze man gestuit
| Франки и христианство остановили этого человека
|
| Zijn laatste adem blies hij in een heidens Friesland uit
| Он испустил последний вздох в языческой Фрисландии
|
| Volgens christenen verdoemd, maar dat was niet het geval
| По христианам прокляты, но это было не так
|
| Want Radboud en de zijnen vieren feest in Wodan’s hal
| Потому что Радбауд и его празднуют в зале Водана
|
| Liever dood dan slaaf — eer uw voorvaders
| Лучше смерть, чем раб — почитай своих предков
|
| Liever dood dan slaaf — blijf uw broeders trouw
| Лучше быть мертвым, чем рабом — оставайся верным своим братьям
|
| Liever dood dan slaaf — eer uw vaderland
| Лучше быть мертвым, чем рабом – чтите свою родину
|
| Liever dood dan slaaf — blijf de goden trouw | Лучше быть мертвым, чем рабом – быть верным богам |