| Saxnot smeedt de stammen samen
| Сакснот объединяет племена
|
| Verbindt de broeders met hun bloed
| Соедините братьев их кровью
|
| Op hen is nu de eed gezworen
| Клятва присягает им сейчас
|
| Voor broederschap en heldenmoed
| За братство и героизм
|
| Omringd door vuur, in een regen van pijlen
| В окружении огня, в дожде стрел
|
| Verblind door de haat die in ons brandt
| Ослепленные ненавистью, которая горит в нас
|
| Saksenzonen geven hun leven
| Саксонские сыновья отдают свои жизни
|
| En sterven voor het Saksenland
| И умереть за Саксонию
|
| Wij heffen de hoorn en zullen dan drinken
| Мы поднимем рог, а потом выпьем
|
| Op hen die vielen in 't vijandsland
| Тем, кто пал на вражеской земле
|
| Van heinde en ver zijn wij gekomen
| Мы пришли из ближнего и дальнего
|
| En keren nu terug naar het Saksenland
| А теперь вернитесь в страну Саксонии
|
| De speer bepaalt het doel der doden
| Де Шпеер определяет цель мертвых
|
| Aanvang van het bruut geweld
| Начало жестокого насилия
|
| Het Saksisch volk zal zegenvieren
| Саксонский народ победит
|
| Het godenoordeel is geveld
| Суд богов пал
|
| De plek waar eens de oorlog woedde
| Место, где когда-то бушевала война
|
| Is nu angstaanjagend stil
| Теперь ужасно тихо
|
| Op het veld waar helden vielen
| На поле, где пали герои
|
| Voltrokken wij de godenwil
| Исполняли ли мы «волю богов»
|
| Keerzang:
| Поворотная песня:
|
| Saksenland — Uw wouden en weiden
| Саксония — ваши леса и луга
|
| Saksenland — In al hun pracht
| Саксония — во всем своем великолепии
|
| Saksenland — Uw zonen strijden
| Саксония — ваши сыновья воюют
|
| Saksenland — Het land dat wacht
| Саксония — земля, которая ждет
|
| Saksenland — Door goden gegeven
| Саксония — данная богами
|
| Saksenland — Geef ons moed
| Саксония – дайте нам мужества
|
| Saksenland — Door vijand omgeven
| Саксония — в окружении врага
|
| Saksenland — Voor u ons bloed
| Саксония — для тебя наша кровь
|
| We keren nu terug van menig veldslag
| Возвращаясь сейчас из многих сражений
|
| Het schild nog altijd in de hand
| Щит все еще в руке
|
| Het zwaard is in de strijd gebroken
| Меч сломан в битве
|
| Toen broeders vielen door vijandshand
| Когда братья пали от руки врага
|
| Warm verwelkomd door de vrouwen
| Женщины тепло приветствуют
|
| Hun schoonheid streelt de ogen weer
| Их красота снова ласкает взор
|
| Het Saksisch volk zal eeuwig heugen
| Саксонцы навсегда запомнят
|
| Zij die vielen voor hun eer
| Те, кто пал за свою честь
|
| In het land der Saksen, zie ik mijn broeders
| В земле саксов я вижу своих братьев
|
| In het land der Saksen, daar ligt mijn hart
| В земле саксов лежит мое сердце
|
| In het land der Saksen, liggen mijn wortels
| В земле саксов лежат мои корни
|
| In het land der saksen, daar ligt ooit mijn graf
| В стране саксов моя могила всегда лежит
|
| Saksen, smeed de stammen samen
| Саксы, объедините племена
|
| Verbind de broeders met hun bloed
| Соедините братьев их кровью
|
| Op hen is nu de eed gezworen
| Клятва присягает им сейчас
|
| Van broederschap en heldenmoed
| Братства и героизма
|
| Omringd door vuur en een regen van pijlen
| Окруженный огнем и дождем стрел
|
| Verblind door de haat die in ons brandt
| Ослепленные ненавистью, которая горит в нас
|
| Saksenzonen geven hun leven en sterven voor het Saksenland | Саксонские сыновья отдают свои жизни и умирают за Саксонию |