| Reuzenmacht (оригинал) | Reuzenmacht (перевод) |
|---|---|
| Hoort u mij toe | Ты слышишь меня |
| Als ik u verhaal | Если я рассказываю |
| Van oude sagen | Из старых саг |
| Van reuzentijd | От гигантов |
| Vertel ons de sagen | Расскажите нам саги |
| Van oeroude machten | Из древних сил |
| In 't Gelderse land | В стране Гелдерланд |
| Wat weet u nog meer? | Что еще вы знаете? |
| Ik spreek over woesten | Я говорю об отходах |
| Groot als de bergen | Большой, как горы |
| Als vurige vlammen | Как огненное пламя |
| Of ijzige rijp | Или ледяной мороз |
| De goden behoeden | Спасите богов |
| Ons tegen de krachten | Мы против сил |
| Nimmer kere | никогда не возвращайся |
| Dit onheil ooit weer | Эта катастрофа когда-либо снова |
| Kent u de bergen | Ты знаешь горы |
| Bij Elten gelegen | Находится недалеко от Эльтена. |
| En zand’rige heuvels | И песчаные холмы |
| In’t veluwse land | В стране Велюве |
| Gij spreekt over gronden | Вы говорите об основаниях |
| Bewerkt door de reuzen | Под редакцией гигантов |
| De aarde bewerkt | Земля отредактирована |
| Met krachtige hand | С сильной рукой |
| Ik zag rotsen barsten | Я видел, как лопались камни |
| Ik zag heide branden | Я видел, как горит пустошь |
| Ik zag bomen splijten | Я видел расщепление деревьев |
| Met ontmeet’lijke kracht | С неизмеримой силой |
| Eeuwige woede | Вечный гнев |
| Eeuwige honger | Вечный голод |
| Oneindige haat | Бесконечная ненависть |
| Bij 't Utgaardgeslacht | У Утгарда Гендер |
| Voor goden ogen verscholen | Скрытый от глаз богов |
| Diep in bergen en holen | Глубоко в горах и пещерах |
| Waar donk’re wezens wachten | Где темные существа ждут |
| Huizen oeroude krachten | Дома древних сил |
| Huiver Bergelmirs zonen | Сыновья Шивера Бергельмира |
| Die in duisternis wonen | Кто обитает во тьме |
| Kwaad dat men nooit verwacht | Зло, которого никто не ожидает |
| Vrees den reuzenmacht | Бойтесь великанов |
| «Mij heugen de reuzen | «Я помню великанов |
| In oertijd geboren | Родился в древности |
| Die lang geleden | что давно |
| Het leven mij schonken | дал мне жизнь |
| Negen werelden | Девять миров |
| Negen ruimten | Девять комнат |
| De oude maatboom | Старое дерево измерений |
| Onder de grond» | Под землей" |
| Als donkere wolken | Как темные облака |
| Zich samenpakken | собраться вместе |
| Donder en bliksem | гром и молния |
| Een reus wordt geveld | Гигант срублен |
| Machtige stormen | Могучие бури |
| Razen in 't Midgaard | Разен в Мидгаарде |
| Buld’rende slagen | Бульд'ренде дует |
| Van bruut geweld | От жестокого насилия |
| Een volk uit chaos geboren | Нация, рожденная хаосом |
| Laat zijn lachen luid horen | Пусть будет слышен его смех |
| Zij die de orde bestrijden | Те, кто борется с беспорядком |
| Komend uit al oeroude tijden | Пришедшее из древних времен |
| Huiver Bergelmirs zonen | Сыновья Шивера Бергельмира |
| Die in duisternis wonen | Кто обитает во тьме |
| Kwaad dat men nooit verwacht | Зло, которого никто не ожидает |
| Vrees den reuzenmacht | Бойтесь великанов |
