| Op het hout lig ik opgebaard
| На дровах я раскладываю
|
| Aan mijn zijde, mijn oude zwaard
| Рядом со мной мой старый меч
|
| Levenloos, rustend voor mijn laatste tocht
| Безжизненный, отдыхающий в моем последнем путешествии
|
| Nageslacht, draag mijn naam op aarde voort
| Потомство, носи мое имя на земле
|
| Als de rook naar de hemel stijgt
| Когда дым поднимается в небо
|
| En de as zich met aarde mengt
| En de as смешивается с почвой
|
| Brandend hout, vuur vreet aan mijn beenderen
| Горящее дерево, огонь ест мои кости
|
| Vlammenzee zal mijn vlees verteren
| Море пламени поглотит мою плоть
|
| Naar een rijk der doden
| В царство мертвых
|
| Zal het vuur mij leiden
| Будет ли огонь вести меня
|
| Wachtend op de laatste reis
| В ожидании последней поездки
|
| Ligt mijn lijf zo koud als ijs
| Мое тело холодно, как лед?
|
| Voor mijn geest, van vlees bevrijd
| Для моего духа, освобожденного от плоти
|
| Naar de hoge hallen rijdt
| Поездки в высокие залы
|
| Naar een rijk der doden
| В царство мертвых
|
| Zal het vuur mij leiden
| Будет ли огонь вести меня
|
| Tussen aarde en de zon
| Между землей и солнцем
|
| Waar ooit mijn bestaan begon
| Где когда-то началось мое существование
|
| Leefde voort nadat ik stierf
| Жил после моей смерти
|
| Slechts de naam die ik verwierf
| Просто имя, которое я приобрел
|
| In het spoor van mijn oude bloed
| По следам моей старой крови
|
| Klinkt de roep van mijn volk voorgoed
| Звучит зов моего народа навсегда
|
| Steen en zang, dragen mijn herinnering
| Камень и песня, несите мою память
|
| Dadenroem, leeft tot in de eeuwigheid
| Слава деяний, живет в вечности
|
| Naar een rijk der doden
| В царство мертвых
|
| Zal het vuur mij leiden
| Будет ли огонь вести меня
|
| Tussen aarde en de zon
| Между землей и солнцем
|
| Waar ooit mijn bestaan begon
| Где когда-то началось мое существование
|
| Leefde voort nadat ik stierf
| Жил после моей смерти
|
| Slechts de naam die ik verwierf | Просто имя, которое я приобрел |