| Onder het juk van het rijk geboren
| Рожденный под игом империи
|
| In het vuur der vrijheid gesmeed
| Выкованный в огне свободы
|
| Het volk in chaos verloren
| Люди, потерянные в хаосе
|
| Ziet een toekomst en herleeft
| Видит будущее и переживает
|
| Ontwaak in woede, neemt de saks ter hand
| Проснись в гневе, возьми саки в руки
|
| Zonen en dochters van het Noorderland
| Сыновья и дочери северной страны
|
| Verrijs uit de schaduw, vecht tegen het rijk
| Поднимитесь из тени, сразитесь с империей
|
| Herneem het land, beantwoord de roep der vrijheid
| Верни землю, ответь на зов свободы
|
| De tijd verwondt, het verval is daar
| Время ранит, распад есть
|
| Legioenen keren zich tegen elkaar
| Легионы восстают друг против друга
|
| Keizers die bloeden, het rijk valt uiteen
| Императоры истекают кровью, империя разваливается
|
| Rome brand en scheurt in twee
| Рим горит и рвется надвое
|
| Ontwaak, o goden, reik uw volk de hand
| Пробудитесь, о боги, протяните руку к своему народу
|
| Verenig de stammen van het Noorderland
| Объедините племена северной страны
|
| Vaderen schenk hem de zegen
| Отцы благословляют его
|
| En smeedt uw volk nu de aarde brandt
| И подделайте своих людей, теперь земля горит
|
| Nu is de tijd, bij het verval van het rijk
| Сейчас самое время, на закате империи
|
| Hernemen wij dit land
| Мы вернем эту страну
|
| Nu de vrijheid roept en de aarde brandt
| Теперь свобода зовет, и земля горит
|
| Schouder aan schouder verrijzen wij
| Плечом к плечу мы поднимаемся
|
| Vechtend vol vuur voor ons gelijk
| Борьба полна огня для нас правильно
|
| Schild aan schild overwinne wij
| Щит к щиту мы преодолеваем
|
| En breken de macht van het keizerrijk
| И сломать могущество империи
|
| Elke strijd door mijn volk gestreden
| Каждая битва моего народа
|
| Elke slag klinkt in Rome voort
| Каждый удар звучит в Риме
|
| Met zwaard en schild wordt het rijk verdreven
| Мечом и щитом империя изгнана
|
| En wordt de stem van mijn volk gehoord
| И голос моего народа услышан
|
| Nu is de tijd, bij het verval van het rijk
| Сейчас самое время, на закате империи
|
| Hernemen wij dit land
| Мы вернем эту страну
|
| Nu de vrijheid roept en de aarde brandt
| Теперь свобода зовет, и земля горит
|
| Nu is de tijd, bij het verval van het rijk
| Сейчас самое время, на закате империи
|
| Hernemen wij dit land
| Мы вернем эту страну
|
| Nu de vrijheid roept en de aarde brandt | Теперь свобода зовет, и земля горит |